(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **見猶離見:第一個「見」是指一般的見聞覺知之「見」,第二個「見」同樣指見聞覺知,這裏強調真正的「見」(一種深刻、超越普通感知的體悟)要超越這種普通的「見」。
- **及:達到,比得上的意思 。
翻譯
當你有所見的時候,這個見到的並非是真正意義上的「見」。真正的「見」其實要超脫眼前普通的所見,這種真諦不是一般的「見」所能觸及到的。就好像落花飽含情意想要跟隨潺潺流水一起前行,然而流水卻絲毫無情,並不留戀落花。
賞析
這段文字前四句富有禪意。它探討了 「見」 的深刻內涵,啓發人們超越表象認知,去追求更高層次的精神覺悟與智慧洞察,引發對於認知本質的深度思考。而後兩句 「落花有意隨流水 ,流水無情戀落花」 則是在中國文學裏廣爲人知的經典表述,以自然景物中的落花與流水爲載體,用鮮明的對比,生動委婉地描述出一方有情、一方無感的情感狀態,表現愛情中常有的無奈與失落,或是付出情感卻得不到迴應的惆悵 ,將情感的複雜和微妙刻畫得細緻入微,並且畫面感極強,具有很高的文學審美價值,讓人產生無限的遐想。並且這種情境也可引申到人生諸多追求之中,富有哲理,傳達出對人生中努力與收穫不對等、願望難以實現的感慨 。