次韻翁處度同遊北山

· 樓鑰
兩夫持鎌行我先,巧尋徑路其智專。 我扶枯藤衣短後,意氣已出層峯巔。 何郎鮑叔飽經歷,勝處一一手自編。 我携舊記訪陳迹,正恐急景不得延。 當年共登青雲梯,今日邀我爲擊鮮。 始觀神龜闖清泚,上有石壁來飛泉。 隠清遺基平可坐,下顧亂石如磨鋋。 懸崖雙瀑灑空雪,來自一握孤雲天。 却從下流泝深險,崎嶇直到清潭邊。 朝陽射光破幽閟,斷虹上下遮潺湲。 傳聞高山更高處,雅有行路從西偏。 同行無乃深好事,盃酒自犒脚力全。 誅鋤荆棘窮鳥道,欲進不得意愈堅。 旋呼僮僕累危石,笑採野菊聊盤旋。 捫蘿騰身上苔磴,往往歡呼爭著鞭。 側行危步汗浹背,石角或使衣裳褰。 少焉身在雙瀑上,又見高派衝泓淵。 自笑泉石成膏肓,愛賞不減蟻慕羶。 巉巖數峯巧遮護,妙處二老初無傳。 脫迹塵埃到此地,便覺神思飄飄然。 回首江南塵一聚,城郭歷歷眼俗穿。 相期更看水流處,步履未倦夸輕翩。 一上千尺窮山椒,碧澗靡迤流蒼煙。 尋源不能且忘返,石猊巍踞驚神鎸。 退求歸徑惘難問,藤蘿所在相縈纏。 我方踟躕風煙表,披披衣袂身欲僊。 晚歸招提各痛飲,讀盡屋壁長短篇。 截筒環山筧清駛,竅出珠穗心亦憐。 棋枰相與論瓜葛,橫琴不妨揮五絃。 人生易老費扶掖,勝具大率須少年。 伊余歷聘佳山水,愛奇切慕太史遷。 明年炎暑襲故步,與君共枕清流眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:和詩的一種方式,依照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
  • 兩夫:兩個男子。
  • 其智專:他們的智慧專注(在尋找道路上)。
  • 枯藤:乾枯的藤蔓,這裏指老人拄的柺杖 。
  • 衣短後:一種後幅較短的衣服,便於行動。
  • 何郎鮑叔:何、鮑二人,這裏指一起遊玩的朋友。
  • 飽經歷:經歷豐富。
  • 勝處:風景優美的地方。
  • 自編:自己整理記錄。
  • 舊記:以前的記錄、記載。
  • 急景(yǐng):急馳的日光,指時間過得很快。
  • 擊鮮:置辦新鮮的菜餚宴請客人,這裏指一起遊玩享受新鮮美好的事物 。
  • 清泚(cǐ):清澈。
  • 磨鋋(chán): 古兵器名,這裏形容亂石的形狀如尖銳的武器。
  • 一握:形容山勢險峻狹窄。
  • 幽閟(bì):幽靜深邃,封閉隱祕。
  • 好事:喜歡多事,熱衷於某種事物。
  • 誅鋤:剷除。
  • 鳥道:險峻狹窄的山路。
  • 累危石:堆疊起危險的石頭。
  • 苔磴(dèng):佈滿苔蘚的石階。
  • 高派:高遠處的水流。
  • 泓淵:深潭。
  • 膏肓(gāo huāng):古代醫學以心尖脂肪爲膏,心臟與隔膜之間爲肓,這裏指對泉石的喜愛到了難以改變的程度。
  • 蟻慕羶(shān):螞蟻喜歡有羶味的東西,比喻對某種東西喜愛。
  • 巉(chán)巖:高而險的山岩。
  • 脫跡:擺脫。
  • 輕翩:輕盈敏捷。
  • 山椒:山頂。
  • 靡迤(mǐ yǐ):綿延不絕。
  • 石猊(ní):石獅子。
  • 神鐫(juān):好像被神鵰刻而成,形容雕工精巧神奇。
  • 踟躕(chí chú):徘徊不前。
  • 風煙表:塵世之外。
  • 招提:寺院。
  • 琴枰:棋盤。
  • 瓜葛:牽連、關係。
  • 扶掖(yè):扶持幫助。
  • 勝具:美好的事物。
  • 太史遷:司馬遷,曾任太史令,熱愛奇山異水並樂於記錄。

翻譯

兩位壯年男子手持鐮刀走在我的前面,他們巧妙地探尋着路徑,心思專注。我拄着枯藤柺杖,身着便於行走的短後衣,此時意氣飛揚,彷彿已然超越了層層山峯之巔。

何先生和鮑先生閱歷豐富,每一處美景他們都精心記錄整理。我帶着從前的記述來尋訪過去的蹤跡,只擔心時光匆匆不能久留。

當年我們一同登上那彷彿通往青雲的階梯,今日他們又邀我來此共享新鮮快意。開始我們看到神龜在清澈見底的水中游動,上方石壁間有飛泉傾瀉而下。

隱清的舊址平坦得可以坐人,往下看去,亂石嶙峋如同尖銳的磨鋋。懸崖上兩條瀑布如雪花般灑向空中,那水流彷彿來自高聳險峻的雲天之間。

接着我們從下游逆流而上,探尋幽深險要之處,在崎嶇的山路上一直走到清澈的水潭邊。朝陽的光芒穿透幽深之處,絢麗的斷虹上下輝映,遮蔽了潺潺流淌的溪水。

聽說高山還有更高的地方,恰好有條小路在西邊。同行的人都十分熱衷於遊玩,我們用杯中的酒犒勞辛苦的雙腳。

一路上剷除荊棘,沿着那如鳥道般險峻的山路行進,想要前進卻困難重重,但我們的決心卻愈發堅定。隨即招呼僮僕堆疊起危險的石頭,笑着採些野菊聊以盤桓。

我們抓着藤蘿奮力爬上佈滿苔蘚的石階,常常歡呼雀躍,爭搶着向前邁進。側身小心翼翼地走着,汗水溼透了後背,石角還時常勾住衣裳。

沒過多久,我們來到了雙瀑之上,又看到高處的水流衝擊着深深的水潭。自嘲對這山川泉石的喜愛已深入膏肓,這份賞愛的熱情如同螞蟻貪戀羶味一般無法抑制。

那險峻突兀的幾座山峯巧妙地守護着美景,這些奇妙之處兩位友人最初也沒有說過。

我們擺脫塵世的紛擾來到這裏,頓時感覺神思飄蕩,彷彿要羽化登仙。回首望去,江南大地如同一團塵土,城中的城郭清晰可見,令雙眼都染上了塵世的倦怠。

我們相約還要去看看水流的盡頭,腳步輕快毫不疲倦,誇讚彼此身姿輕盈。一同登上千尺高的山頂,碧綠的山澗蜿蜒流淌,青煙嫋嫋升騰。

想要探尋水源卻未能如願,姑且就此折返,那巨大的石獅子威嚴地盤踞着,雕刻得精巧神奇令人驚歎。

想要回去時卻難以尋到歸路,四處都是藤蘿互相纏繞。我在這塵世之外徘徊猶豫,衣袂飄飄好像馬上就要羽化成仙。

傍晚回到寺院,大家盡情痛飲,細細品讀房屋牆壁上的各種詩篇。截取竹筒環繞山間引過清澈湍急的水流,那竅中流出的水珠好似珍珠穗子,讓人心中生出憐愛。

我們在棋盤上暢論彼此之間的關係,一邊隨意地彈奏着琴絃。

人生很容易變老,遊玩需要他人扶持,美好的事物大多要趁着年少去經歷欣賞。而我四處遊歷美好的山水,內心懇切地傾慕着司馬遷,渴望像他一樣。

明年炎熱的夏天,希望還能重走這條路,與你一起在清澈的水流旁共眠。

賞析

這首詩詳細而生動地描繪了詩人與友人同遊北山的全過程。從準備登山,到一路上的所見所聞所感,再到盡興而歸,都進行了細緻入微的刻畫。詩中一方面展現了北山壯麗秀美的自然風光,如飛泉、瀑布、深潭、險峯等,詩人用詞精妙,將山水的形態、氣勢都生動地展現出來,讓讀者彷彿身臨其境;另一方面,通過描寫與友人一路遊玩、探尋的情境,體現出友人之間真摯的情誼和對自然美景共同的熱愛與追求。同時,詩中還蘊含着詩人對時光易逝、人生短暫的感慨,以及希望盡情領略自然之美、珍惜美好時光的情懷。全詩語言質樸自然又不失雅緻,格調清新,既有對客觀景物的生動描寫,又有豐富的主觀情感表達,是一篇情景交融的佳作。

樓鑰

樓鑰

宋明州鄞縣人,字大防,舊字啓伯,自號攻愧主人。孝宗隆,興元年進士。調溫州教授。乾道間,以書狀官從汪大猷使金,歸撰《北行日錄》。爲敕令所刪定官,修《淳熙法》。歷太府、宗正寺丞,出知溫州。光宗朝,擢起居郎兼中書舍人,遷給事中。寧宗即位,論事忤韓侂冑,奪職。侂胄被殺,起爲翰林學士,遷吏部尚書兼翰林侍講。主張送侂胄首至金,以重修好;爲趙汝愚雪冤。升同知樞密院事,進參知政事,位兩府者五年。卒諡宣獻。通貫經史,文辭精博。有《攻愧集》、《範文正年譜》。 ► 1250篇诗文