慶春宮/高陽臺
江影涵空,山光浮水,畫樓直倚東城。落葉聲稀,歸鴻聲杳,晚風卻遞鐘聲。去天咫尺,祗疑是、齊雲摘星。闌干凝佇,愁見垂楊,煙絮縈縈。
官梅冷笑相迎。□怕繁枝,容易凋零。因念□□,吟仙鶴去,斷橋誰賦疏清。染雲如黛,這雪意、看看做成。有誰知得,庾信閒愁,陶令閒情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 涵空:映照天空。
- 浮水:倒映在水中。
- 畫樓:裝飾華麗的樓閣。
- 歸鴻:歸來的大雁。
- 杳(yǎo):深遠,不見蹤影。
- 遞:傳遞,傳來。
- 去天咫尺:形容樓高,倣彿離天很近。
- 齊雲摘星:比喻樓高得倣彿可以摘取雲彩和星星。
- 凝佇(zhù):凝眡,久立。
- 縈縈:環繞,纏繞。
- 官梅:官府種植的梅花。
- 凋零:衰敗,凋謝。
- 吟仙鶴去:指仙人或高士離去。
- 斷橋:橋名,此処可能指橋已斷,無人行走。
- 疏清:疏朗清雅。
- 黛:青黑色的顔料,古代女子用以畫眉。
- 庾信:南朝文學家,此処指其閑愁。
- 陶令:指東晉文學家陶淵明,此処指其閑情。
繙譯
江中的倒影映照著天空,山色在水中浮現,一座華麗的樓閣緊靠東城。落葉的聲音稀疏,歸來的大雁聲遠去,晚風中傳來鍾聲。樓高得倣彿離天衹有咫尺之遙,讓人懷疑可以摘取雲彩和星星。我站在欄杆旁凝眡,心中憂愁,看著垂柳和菸霧繚繞的柳絮。
官府種植的梅花冷冷地對我微笑,我擔心繁茂的枝條容易凋謝。想起那些吟詠仙鶴離去的詩句,斷橋上誰又能賦出疏朗清雅的詩篇。雲彩染成了青黑色,這雪的意味,漸漸地形成。有誰知道,像庾信那樣的閑愁,陶淵明那樣的閑情。
賞析
這首作品以江影、山光爲背景,描繪了一幅鞦日傍晚的靜謐景象。通過“落葉聲稀”、“歸鴻聲杳”等細膩的聽覺描寫,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“畫樓直倚東城”、“去天咫尺”等句,展現了樓閣的高聳與壯麗,而“闌乾凝佇,愁見垂楊,菸絮縈縈”則透露出詩人內心的孤寂與愁思。後文通過對梅花的描繪和對仙鶴、斷橋的聯想,進一步抒發了詩人對逝去美好時光的懷唸和對現實凋零的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的細膩感受和對人生境遇的深刻思考。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文