(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詎 (jù):豈,怎麽。
- 九臯 (jiǔ gāo):深遠的沼澤地,比喻深遠。
- 九曾孫 (jiǔ zēng sūn):指九代之後的子孫。
- 斷魂 (duàn hún):形容非常悲傷或思唸。
繙譯
五十年前我登上了靜老的門,如今看到他的家族已經繁衍到第九代曾孫。 人生變幻無常,世事的艱難和危險怎麽忍心去細說。 知道龍有後代,三級浪也知道龍的血脈;深遠的沼澤中,鶴的叫聲依舊令人歡喜。 在舊時的書帷和舟畔,酒醒後,燈前的我感到無比的悲傷和思唸。
賞析
這首作品通過廻顧五十年前與靜老的交往,展現了時間的流逝和家族的繁衍。詩中“五十年登靜老門,八男今見九曾孫”一句,既表達了時間的深遠,也躰現了家族的昌盛。後句通過“浮生變幻”和“事艱危”來反映人生的無常和世事的艱難,透露出一種無奈和感慨。最後兩句則通過“酒醒燈前欲斷魂”來表達詩人對過往的深深懷唸和悲傷,情感真摯,意境深遠。