董靜傳

· 仇遠
靜挼秋淥洗荷衣,問隱孤山只鶴隨。 得酒可謀千日醉,掛冠猶恨十年遲。 雲和家有仙人譜,石鼎今無道士詩。 莫對梅花談世事,此花曾見太平時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (ruó):揉搓。
  • 秋淥 (qiū lù):秋天的清水。
  • 荷衣 (hé yī):荷葉製成的衣服,比喻隱士的服飾。
  • 問隱 (wèn yǐn):詢問隱居的情況。
  • 孤山 (gū shān):孤立的小山。
  • 掛冠 (guà guān):指辭官。
  • 雲和 (yún hé):雲彩和諧,這裏可能指某種音樂或樂器的名稱。
  • 石鼎 (shí dǐng):石制的鼎,古代用於烹飪或祭祀。
  • 太平時 (tài píng shí):和平時期。

翻譯

靜靜地揉搓着秋天的清水,洗滌着荷葉製成的衣服,詢問隱居在孤山的情況,只有一隻鶴陪伴。 得到酒可以謀劃千日的醉意,辭去官職卻遺憾十年太晚。 家中有着仙人譜寫的雲和音樂,石鼎現在卻沒有道士的詩作。 不要對着梅花談論世事,這花曾經見證過和平的時期。

賞析

這首作品通過描繪隱居生活的場景,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實世界的超脫。詩中「靜挼秋淥洗荷衣」一句,以細膩的筆觸描繪了隱士的日常生活,展現了其超然物外的心境。「得酒可謀千日醉,掛冠猶恨十年遲」則深刻反映了詩人對官場生活的厭倦和對自由生活的渴望。結尾的「莫對梅花談世事,此花曾見太平時」更是以梅花爲媒介,寄託了詩人對和平年代的懷念和對紛擾世事的迴避。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的深刻理解和嚮往。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文