(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 野飲:在野外飲酒。
- 土岡:泥土堆積的小山丘。
- 塒(shí):雞捨。
- 羸馬(léi mǎ):瘦弱的馬。
- 漉(lù):過濾。
- 放浪:自由自在,不受拘束。
繙譯
在泥土堆積的小山丘西邊,竹林和樹木的環繞下,有三間簡樸的木屋,這裡是隱士的樂園。雞捨裡有肥美的雞,馬廄裡有瘦弱的馬。雖然有美麗的菊花,但採摘的卻不夠一把。讓我們過濾美酒,在這片林野中自由自在地享受。不要衹是喫喝,真正懂得品味的人太少了。
賞析
這首作品描繪了一幅隱士生活的圖景,通過簡樸的自然環境和自給自足的生活方式,表達了作者對隱逸生活的曏往和對世俗生活的超脫。詩中的“土岡”、“竹樹”、“板屋”等意象,勾勒出一幅遠離塵囂的田園風光。而“塒有肥雞,廄有羸馬”則展現了隱士自給自足的生活狀態。最後兩句“且漉我酒,放浪林野。莫不飲食,知味者寡”,更是深刻地表達了作者對自由自在生活的追求,以及對世俗生活中缺乏真正品味者的感慨。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文