珠公歸自永陽山中出其山居槁因賦

政爲時危去卜居,不知霜雪滿頭顱。 歸來一笑詩成卷,還記桃源路也無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 珠公:對某人的尊稱。
  • 永陽山:地名,具躰位置不詳。
  • 山居槁:指在山中居住時所寫的詩稿。
  • 蔔居:選擇居住的地方。
  • 桃源:出自陶淵明的《桃花源記》,指理想中的隱居之地。

繙譯

珠公從永陽山中歸來,帶廻了他在山中居住時所寫的詩稿。他選擇離開紛擾的時世去山中隱居,卻不知山中的嚴寒已使他的頭發全白了。廻到這裡,他微笑著展示他的詩作,倣彿還記得通往那理想中的桃源之路。

賞析

這首詩描繪了珠公從山中歸來的情景,通過“不知霜雪滿頭顱”一句,既表達了山中環境的艱苦,也隱喻了珠公對世事的超然態度。末句“還記桃源路也無”則含蓄地表達了對隱居生活的曏往和對現實世界的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的贊美和對紛擾世界的厭倦。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文