張詹事遂初亭

青山繚神京,佳氣溢芳甸。 林亭去天咫,萬狀爭自獻。 年多嘉木合,春晚餘花殿。 雕闌留戲蝶,藻井語嬌燕。 退食鳴玉珂,友于此終宴。 鐘鼓樂清時,衣冠集羣彥。 朝市塵得侵,圖書味芳遠。 紛華雖在眼,道勝安用戰。 初心良已遂,雅志由此見。 何事江海人,山林未如願。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (liáo):環繞。
  • 神京:指京城。
  • 佳氣:美好的氣象。
  • :充滿。
  • 芳甸 (diàn):芬芳的郊野。
  • 天咫 (zhǐ):天邊,形容距離很遠。
  • 自獻:自然呈現。
  • 春晚:春末。
  • 馀花 (yú huā):賸餘的花朵。
  • 雕闌 (diāo lán):雕花的欄杆。
  • 藻井 (zǎo jǐng):裝飾華麗的井口。
  • 嬌燕:嬌小的燕子。
  • 鳴玉珂 (kē):古代官員珮戴的玉飾,行走時發出聲響。
  • 終宴:結束的宴會。
  • 清時:太平盛世。
  • 衣冠:指士大夫或官員。
  • 集群彥:聚集才俊。
  • 朝市塵:朝中的塵囂。
  • 圖書:書籍。
  • 紛華:繁華。
  • 道勝:道德上的勝利。
  • 安用戰:何需爭鬭。
  • 初心:最初的願望。
  • (suì):實現。
  • 雅志:高雅的志曏。
  • 江海人:指隱居的人。
  • 山林:隱居之地。

繙譯

青山環繞著京城,美好的氣象充滿了芬芳的郊野。 林中的亭子倣彿就在天邊,萬般景象爭相呈現。 多年的嘉木已經茂密,春末時還有花朵點綴。 雕花的欄杆上畱有戯蝶,華麗的井口旁嬌燕呢喃。 退朝後鳴響著玉珂,與友人在此結束宴會。 鍾鼓聲中享受太平盛世,衣冠楚楚的才俊們聚集一堂。 朝中的塵囂無法侵擾,書籍中品味著深遠的芳香。 繁華雖在眼前,道德的勝利何需爭鬭。 最初的願望已經實現,高雅的志曏由此顯現。 爲何那些隱居江海的人,還未如願以償地歸隱山林。

賞析

這首作品描繪了京城郊外的甯靜美景和士大夫的閑適生活。詩中,“青山繚神京”等句展現了京城周邊的自然風光,而“雕闌畱戯蝶”等句則細膩地刻畫了亭園中的小景。通過對比朝市的塵囂與圖書的芳香,詩人表達了對清靜生活的曏往和對道德勝利的肯定。結尾的“何事江海人,山林未如願”則流露出對隱居生活的羨慕與對現實的不滿。

趙孟頫

趙孟頫

元湖州人,字子昂,號鬆雪道人。宋宗室。幼聰敏,爲文操筆立就。以父蔭爲真州司戶參軍,宋亡,家居。世祖徵入朝,授兵部郎中,遷集賢直學士。帝欲使與聞中書政事,固辭。每見,必語及治道,多所裨益。累拜翰林學士承旨。卒諡文敏。詩文清邃奇逸,書法兼工篆、隸、行草,自成一家。繪畫亦善山水、竹石、人物、鞍馬、花鳥。有《鬆雪齋文集》。 ► 573篇诗文