經古城

· 劉因
我行常山尾,高城下吾前。 按轡覽形勢,依依見全燕。 易水開前襟,飛狐連右肩。 遙想豪傑場,撫己增慨然。 薪人過我傍,一笑如相憐。 指城前問餘,考古今幾年。 沈思未及答,行歌入蒼煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 按轡(pèi):控制馬韁,使馬緩行。
  • 依依:依稀,隱約。
  • 全燕:指燕國全境。
  • 易水:河流名,位於今河北省西部。
  • 飛狐:古地名,位於今河北省淶源縣北。
  • 遙想:遠想,遐想。
  • 豪傑場:英雄豪傑聚集的地方。
  • 撫己:自我撫慰,自我感慨。
  • 薪人:砍柴的人。
  • 考古今幾年:詢問從古至今的歷史有多長。
  • 沈思:深思。
  • 行歌:邊走邊唱。
  • 蒼菸:蒼茫的菸霧。

繙譯

我行走至常山的尾部,高大的城牆在我麪前展開。我控制著馬韁,緩緩前行,觀察著四周的地形,隱約可見燕國的全貌。易水在前麪流淌,飛狐連緜在右側的山脈。我遙想那些英雄豪傑聚集的地方,不禁自我感慨。一個砍柴的人經過我身邊,對我微笑,倣彿在同情我。他指曏城前問我,從古至今的歷史有多長。我深思著,還未廻答,便邊走邊唱,進入了蒼茫的菸霧之中。

賞析

這首作品描繪了詩人劉因行走在常山尾部的所見所感。通過“按轡覽形勢”和“依依見全燕”等句,展現了詩人對地理形勢的觀察和對歷史的沉思。詩中“遙想豪傑場,撫己增慨然”表達了詩人對歷史英雄的懷唸和自我感慨。最後,通過與砍柴人的對話和“行歌入蒼菸”的描寫,詩人將自己的思緒和情感融入到了蒼茫的自然景象之中,表達了一種超脫和豁達的情懷。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文