爲潘仲暈題定使君所贈馬郎中畫鶴

郎中畫鶴稱第一,江海十年多見之。 蘭皋明月照獨舞,雪影參差風倒吹。 滄江玄圃三山上,琪樹金芝日應長。 萬里懷歸惜羽毛,中宵怨別流孤響。 通泉素壁久漂零,忽見新圖百感並。 華亭舊嘆傷心切,赤壁扁舟入夢驚。 綠錦池邊飼秋雨,驃騎多情每同賦。 相思欲報故人知,爲傳一札東飛去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郎中:古代官名,這裏指馬郎中,即馬姓的官員。
  • 蘭皋:長滿蘭草的河岸。
  • 雪影參差:形容鶴的羽毛潔白如雪,影子錯落有致。
  • 滄江:泛指江水。
  • 玄圃:傳說中的仙境。
  • 琪樹金芝:神話中的仙樹和靈芝,象徵長壽和不凡。
  • 羽毛:指鶴的羽毛,也比喻人的才華或品德。
  • 中宵:半夜。
  • 流孤響:指鶴的孤鳴聲。
  • 通泉:指泉水流通的地方。
  • 素壁:白色的牆壁。
  • 華亭:地名,這裏可能指鶴的故鄉或某個與鶴有關的地方。
  • 赤壁:地名,這裏可能指某個與鶴有關的典故或場景。
  • 驃騎:古代將軍的稱號,這裏可能指某位將軍或官員。
  • 同賦:一起作詩。
  • 故人:老朋友。

翻譯

馬郎中畫的鶴被譽爲第一,我在江海之間多年多次見到。 蘭草叢生的河岸上,明月照耀下鶴獨自舞蹈,雪白的羽毛在風中搖曳,影子錯落有致。 在神話中的仙境,江水環繞的玄圃山上,仙樹和靈芝日日生長。 鶴在萬里之外懷念歸途,珍惜自己的羽毛,半夜怨恨離別,發出孤獨的鳴叫。 曾經泉水流通的白色牆壁早已破敗,突然見到這幅新畫,百感交集。 華亭的舊日感嘆令人心碎,赤壁的扁舟在夢中驚現。 在綠錦池邊,秋雨中飼養着鶴,驃騎將軍多情,每每與我一同作詩。 思念之情想要報知老朋友,只能通過一封向東飛去的信。

賞析

這首作品讚美了馬郎中畫鶴的高超技藝,通過描繪鶴的孤獨舞蹈和懷念歸途的情感,表達了作者對鶴的深厚感情。詩中運用了豐富的意象和典故,如「蘭皋明月」、「雪影參差」、「滄江玄圃」等,營造出一種超凡脫俗的仙境氛圍。同時,通過對鶴的羽毛和鳴叫的描寫,傳達了作者對鶴的敬重和同情。最後,詩中的「相思欲報故人知」一句,透露出作者對友人的思念之情,使得整首詩不僅僅是對鶴的讚美,也蘊含了深厚的人情味。

劉永之

元臨江清江人,字仲修,號山陰道士。少隨父宦遊,治《春秋》學,工詩文,善書法。日與楊伯謙、彭聲之輩講論風雅,當世翕然宗之。明洪武初征至金陵,以重聽辭歸。有《山陰集》。 ► 176篇诗文