爲潘仲暈題定使君所贈馬郎中畫鶴
郎中畫鶴稱第一,江海十年多見之。
蘭皋明月照獨舞,雪影參差風倒吹。
滄江玄圃三山上,琪樹金芝日應長。
萬里懷歸惜羽毛,中宵怨別流孤響。
通泉素壁久漂零,忽見新圖百感並。
華亭舊嘆傷心切,赤壁扁舟入夢驚。
綠錦池邊飼秋雨,驃騎多情每同賦。
相思欲報故人知,爲傳一札東飛去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郎中:古代官名,這裏指馬郎中,即馬姓的官員。
- 蘭皋:長滿蘭草的河岸。
- 雪影參差:形容鶴的羽毛潔白如雪,影子錯落有致。
- 滄江:泛指江水。
- 玄圃:傳說中的仙境。
- 琪樹金芝:神話中的仙樹和靈芝,象徵長壽和不凡。
- 羽毛:指鶴的羽毛,也比喻人的才華或品德。
- 中宵:半夜。
- 流孤響:指鶴的孤鳴聲。
- 通泉:指泉水流通的地方。
- 素壁:白色的牆壁。
- 華亭:地名,這裏可能指鶴的故鄉或某個與鶴有關的地方。
- 赤壁:地名,這裏可能指某個與鶴有關的典故或場景。
- 驃騎:古代將軍的稱號,這裏可能指某位將軍或官員。
- 同賦:一起作詩。
- 故人:老朋友。
翻譯
馬郎中畫的鶴被譽爲第一,我在江海之間多年多次見到。 蘭草叢生的河岸上,明月照耀下鶴獨自舞蹈,雪白的羽毛在風中搖曳,影子錯落有致。 在神話中的仙境,江水環繞的玄圃山上,仙樹和靈芝日日生長。 鶴在萬里之外懷念歸途,珍惜自己的羽毛,半夜怨恨離別,發出孤獨的鳴叫。 曾經泉水流通的白色牆壁早已破敗,突然見到這幅新畫,百感交集。 華亭的舊日感嘆令人心碎,赤壁的扁舟在夢中驚現。 在綠錦池邊,秋雨中飼養着鶴,驃騎將軍多情,每每與我一同作詩。 思念之情想要報知老朋友,只能通過一封向東飛去的信。
賞析
這首作品讚美了馬郎中畫鶴的高超技藝,通過描繪鶴的孤獨舞蹈和懷念歸途的情感,表達了作者對鶴的深厚感情。詩中運用了豐富的意象和典故,如「蘭皋明月」、「雪影參差」、「滄江玄圃」等,營造出一種超凡脫俗的仙境氛圍。同時,通過對鶴的羽毛和鳴叫的描寫,傳達了作者對鶴的敬重和同情。最後,詩中的「相思欲報故人知」一句,透露出作者對友人的思念之情,使得整首詩不僅僅是對鶴的讚美,也蘊含了深厚的人情味。