題王朋梅金明池圖

溶溶春水戲羣龍,畫鼓蘭橈競奏功。 得失等閒成慍喜,人生萬事弈棋中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 溶溶:形容水流動的樣子,這裏指水面寬廣、波光粼粼。
  • 春水:春天的河水,通常指溫暖而生機勃勃的水。
  • 戲羣龍:比喻衆多船隻在水中競相比賽,如同龍在水中嬉戲。
  • 畫鼓:裝飾華麗的鼓,用於比賽時敲擊以助威。
  • 蘭橈:用蘭木製成的船槳,這裏泛指船槳。
  • 競奏功:競相展示技藝,爭取勝利。
  • 得失等閒:得失都很平常,不值得過分在意。
  • 慍喜:憤怒和喜悅,指情緒的波動。
  • 弈棋:下棋,比喻生活中的各種決策和選擇。

翻譯

春水寬廣,波光粼粼,衆多船隻在水中競相比賽,如同龍在水中嬉戲。裝飾華麗的鼓聲和用蘭木製成的船槳,競相展示技藝,爭取勝利。然而,無論是得勝還是失利,都不過是平常之事,不值得過分在意。人生中的種種得失,就像下棋一樣,都是平常的決策和選擇。

賞析

這首作品通過描繪春日水面上船隻競速的場景,寓意人生中的得失與選擇。詩中「溶溶春水戲羣龍」一句,既展現了春水的寬廣與生機,又通過「戲羣龍」的比喻,生動描繪了船隻競速的熱鬧場面。後兩句則巧妙地將比賽的結果與人生的得失相聯繫,表達了作者對人生得失的淡然態度,認爲生活中的種種選擇和結果,都如同下棋一般,是平常而自然的。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生的深刻理解和超然態度。

鄧文原

元綿州人,徙錢塘,字善之,一字匪石。博學工古文。世祖時闢爲杭州路儒學正,調崇德州教授,擢應奉翰林文字,升修撰。累遷翰林待制,出僉江南浙西道肅政廉訪司事,鞫獄明敏。英宗至治間,召爲集賢直學士,兼國子祭酒。泰定帝時,召拜翰林侍講學士、嶺北湖南道肅政廉訪使,均以疾辭。爲人內嚴而外恕,家貧而行廉。有後人所輯《巴西集》。 ► 121篇诗文