(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 訃告:報喪的通知。
- 帝鄉:指京師,皇帝所在的地方。
- 哭位:指在喪禮中哭泣的位置。
- 歸喪:指將靈柩運回故鄉。
- 師門:指師長的門下,即師徒關係。
- 生死一心:形容師徒之間感情深厚,無論生死都心意相通。
翻譯
報喪的消息傳來時,天色已晚,我急忙奔向北方,迎着寒冷的雪。 雖然京師並非故土,但那裏有新入土的人物。 在喪禮中哭泣的位置上,我的面容如常,內心卻已安然接受這歸喪的事實。 師門的弟子們都在,我們生死一心,情感難以割捨。
賞析
這首作品表達了詩人對師長去世的哀痛和對師門情感的懷念。詩中,「訃告南天晚,趨奔朔雪寒」描繪了詩人接到噩耗後的急切心情和艱難行程,而「帝鄉非故土,人物已新棺」則透露出對師長離世的無奈和悲痛。最後兩句「師門諸子在,生死一心難」強調了師徒之間深厚的情感,無論生死都難以割捨,展現了詩人對師長的深切懷念和敬仰之情。