(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭瑟:形容風吹樹木的聲音。
- 砧杵:古代搗衣的工具,砧是搗衣石,杵是搗衣的棒。
- 畫角:古代軍中的一種樂器,形似牛角,用於軍中報時或發號施令。
- 清尊:清潔的酒杯,這裏指飲酒。
翻譯
碧綠的樹葉還未變黃,風露中已是秋天,晚風蕭瑟,山巒間瀰漫着憂愁。 稀疏的雨點敲打着千家萬戶,催促着婦女們搗衣,兩岸的殘陽映照着垂釣的小舟。 畫角聲吹過,人們停止了市集的活動,清酒飲盡,客人們紛紛登上樓閣。 回首古今,一切都已成爲過去,只有溪水的聲音日夜不停地流淌。
賞析
這首作品描繪了秋日傍晚的景象,通過「碧樹未黃」、「晚雲蕭瑟」等自然元素,傳達出秋天的淒涼與憂愁。詩中「千家疏雨催砧杵」和「兩岸殘陽入釣舟」進一步以細膩的筆觸勾勒出秋日的日常生活和寧靜的江景。結尾「古今回首俱陳跡,唯有溪聲日夜流」則深刻表達了時間的無情和歷史的變遷,溪聲的永恆流淌象徵着自然界的恆常不變,與人事的短暫形成鮮明對比,引發讀者對生命和歷史的深思。