(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐫石:雕刻石頭。
- 延平:地名,今福建南平市。
- 打碑:拓印碑文。
- 京師:首都,這裏指元朝的首都大都(今北京)。
- 鬻:賣。
- 風雷轟薦福:比喻突如其來的災難或不幸。
翻譯
鄭侯的書法技藝天下聞名,林生雕刻石頭也文雅非凡。 延平的碑刻不久就能完成,使得東南地區的紙張價值倍增。 我因貧窮而四處遊歷,感到羞愧和侷促,計劃在京師拓印碑文並出售。 只怕天公不憐憫我,一夜之間風雷突襲,如同薦福碑被毀的災難降臨。
賞析
這首作品讚美了鄭侯的書法和林生的雕刻技藝,同時表達了作者因貧窮而遊歷的無奈和對未來的擔憂。詩中「鐫石林生亦文雅」一句,既展現了林生的文雅氣質,也體現了作者對藝術的熱愛和尊重。後兩句則通過「打碑擬向京師鬻」和「只恐天公不我憐」的對比,深刻反映了作者內心的矛盾和焦慮。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對藝術和生活的深刻感悟。