墨竹

近時海內稱畫竹,息齋筆意何突兀。蒼然寫此風露枝,墨花落紙秋萬斛。 怪處不減文湖洲,展玩晴窗醒心目。竹邊巒石更坡陀,便似着身遊嶰谷。 青溪過雨山霧寒,白月出林煙水綠。葛陂老龍頭角禿,夜噓雲氣黑如沐。 白晝慘慄炎歊收,展書宜趁清陰讀。我有竹林漢水西,兒時學種如種玉。 春翠森森抽細筍,風碧娟娟散幽馥。有客清似王子猷,拄杖敲門往來熟。 欲歸料理不可得,夢繞江村白沙曲。安得大絹長丈餘,請君爲我作橫幅。 寫我只作六逸儔,掛在秋風江上之小樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 息齋:指元代畫家李衎,號息齋道人。
  • 突兀:高聳、突出。
  • 墨花:指墨跡,這裏形容墨色濃重。
  • (hú):古代容量單位,十鬥爲一斛。
  • 文湖洲:指文同,宋代畫家,擅長畫竹。
  • 展玩:欣賞、玩味。
  • 巒石:山石。
  • 坡陀:山坡。
  • 嶰谷(xiè gǔ):山谷。
  • 葛陂:地名,位於今河南省。
  • 炎歊(xiāo):酷熱。
  • 展書:打開書本。
  • 王子猷:東晉書法家王羲之的兒子,以清高著稱。
  • 六逸:指竹林七賢中的六位,這裏泛指隱逸之士。

翻譯

近來在海內稱讚畫竹,李息齋的筆意多麼突出。他用蒼勁的筆觸描繪出風露中的竹枝,墨跡如花,落紙如秋水般深沉。 畫中的竹子不亞於文同的作品,我在晴朗的窗前欣賞它,心曠神怡。竹旁的山石更加崎嶇,彷彿置身於山谷之中。 青溪經過雨後,山間的霧氣帶着寒意,白月從林間升起,煙水顯得更加碧綠。葛陂的老龍似乎頭角已禿,夜晚吐雲,雲氣黑如沐浴。 白晝的炎熱被這景象所驅散,我打開書本,趁着這清涼的竹蔭閱讀。我在漢水西邊有一片竹林,兒時就像種玉一樣種植它們。 春天翠竹茂盛,細筍紛紛抽出,風中的碧竹散發着幽香。有客人清高如王子猷,拄着柺杖,熟悉地往來於我的竹林。 想要回去料理這片竹林卻不得,只能在夢中回望江村白沙的曲徑。真希望能有大絹長丈餘,請你爲我畫一幅橫幅。 讓我成爲六位隱逸之士的同伴,掛在秋風中的江上小樓。

賞析

這首作品讚美了李息齋的畫竹技藝,通過對其畫作的描述,展現了竹子的風骨和畫家的筆墨功力。詩中,「墨花落紙秋萬斛」一句,既形容了墨色的濃重,也隱喻了竹子的堅韌和生命力。後文通過對竹林的懷念和對隱逸生活的嚮往,表達了詩人對自然和藝術的熱愛,以及對清靜生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對畫竹藝術的深刻理解和獨特感受。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文