吳兒

玉貌兒童淚盈把,辮髮垂肩行酒斝。 將軍又去打蘇州,出門指使教牽馬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉貌:形容兒童容貌美麗如玉。
  • 辮發:編成辮子的頭發。
  • (jiǎ):古代的一種酒器。
  • 將軍:指高級武官。
  • 囌州:地名,今江囌省囌州市。

繙譯

美麗的兒童淚流滿麪,手中緊握著盈滿的淚水,他們辮發垂肩,被迫行酒斟酒。將軍再次出征去攻打囌州,出門時命令這些孩子牽馬隨行。

賞析

這首作品描繪了戰爭時期兒童的悲慘遭遇。詩中,“玉貌兒童淚盈把”一句,既展現了兒童的美麗,又突出了他們的無助和悲傷。後兩句則通過將軍出征和兒童被迫服務的場景,揭示了戰爭對無辜兒童的摧殘。整首詩語言簡練,意境淒涼,表達了詩人對戰爭的控訴和對兒童命運的同情。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文