題奔子溫南城抱關遺藁並序
黑風吹角孤城裏,萬竈塵生煙不起。
白頭祖母骨相隨,天入荒山夜如水。
惜哉奔子脩程促,淚墮人間抱關錄。
遊魂歸省父何之,旅殯孤村春草綠。
當年煮字嗟無術,商聲寫入山陽笛。
餘音似和祁孔賓,又似飯牛歌甯戚。
蕭蕭霜葉吟邊落,有弟零丁此漂泊。
秋風無地賦招魂,明日城東問歸鶴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竈 (zào):古代指廚房。
- 脩程 (xiū chéng):遠行的路程。
- 抱關 (bào guān):守門,這裏指守衛城門。
- 旅殯 (lǚ bìn):暫時停放的靈柩。
- 煮字 (zhǔ zì):指寫作,比喻文字創作。
- 商聲 (shāng shēng):商調的聲音,通常指悲傷的音樂。
- 山陽笛 (shān yáng dí):山陽,地名,笛,樂器,這裏指山陽地區的笛聲。
- 祁孔賓 (qí kǒng bīn):人名,具體不詳,可能是指某位音樂家或詩人。
- 飯牛歌甯戚 (fàn niú gē níng qī):飯牛,喂牛,歌,唱歌,甯戚,人名,可能是指某位古代的牧牛人或歌手。
- 零丁 (líng dīng):孤獨無助。
- 招魂 (zhāo hún):召喚亡魂。
- 歸鶴 (guī hè):歸來的鶴,常用來象徵亡魂的歸來。
翻譯
在孤城中,黑風吹動着角聲,萬家的廚房塵土飛揚,煙火不再升起。 白髮蒼蒼的祖母骨肉相隨,夜色如水,我們進入了荒涼的山中。 可惜奔子遠行的路程太短,淚水灑落人間,守衛城門的記錄。 遊魂歸來,詢問父親何在,孤村的靈柩旁春草綠意盎然。 當年寫作時感嘆無術,悲傷的音樂寫入了山陽的笛聲。 餘音似乎和祁孔賓的樂聲相似,又像是甯戚喂牛時唱的歌。 蕭蕭的霜葉在吟詠中落下,有弟弟孤獨無助地漂泊。 秋風中無處招魂,明日城東詢問歸來的鶴。
賞析
這首作品描繪了一個孤獨淒涼的場景,通過對比孤城中的寂靜與祖母的孤獨,表達了詩人對逝去親人的懷念和對生命無常的感慨。詩中運用了許多象徵和隱喻,如「黑風吹角」象徵着戰爭或災難,「萬竈塵生」暗示了生活的艱辛,「白頭祖母」則體現了歲月的無情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和命運的深刻思考。

周霆震
霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。
► 248篇诗文