金丹圖像說四首安爐圖

撐天柱地太模糊,誰爲安名號玉爐? 曾向此中經鍛鍊,出無入有盡由渠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 撐天柱地:形容極高極大,比喻事物的宏偉或重要。
  • 太模糊:非常模糊,不清楚。
  • 安名號:確定名稱。
  • 玉爐:玉制的香爐,此処比喻爲鍊丹的爐子。
  • 曾曏此中:曾經在這裡。
  • 經鍛鍊:經過鍛鍊或鍊制。
  • 出無入有:從無到有,指鍊丹過程中物質的轉化。
  • :這裡指鍊丹的爐子。

繙譯

撐天柱地的事物太過模糊,誰能給它確定一個名字叫做玉爐? 曾經在這裡經過鍊制,從無到有的變化都由這個爐子掌控。

賞析

這首詩通過比喻和象征的手法,描述了鍊丹過程中的神秘和奇妙。首句以“撐天柱地”形容鍊丹的宏偉和重要,而“太模糊”則表達了鍊丹過程的神秘和不可知。後兩句則通過“曾曏此中經鍛鍊,出無入有盡由渠”來強調鍊丹爐在鍊制過程中的關鍵作用,以及鍊丹過程中物質的神奇轉化。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對鍊丹術的敬畏和贊美。