歌樓感事

昔年同輦載花仙,此日登樓籍妓員。 恩賜舞衣香未歇,御書歌扇墨猶鮮。 碧雲翼翼金釵滑,紅雪翩翩玉佩圓。 卻把向來供奉曲,酒邊對客續朱弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 同輦:同乘一輛車。
  • 載花仙:指載著美麗的女子,比喻女子如花仙般美麗。
  • 登樓:上樓。
  • 籍妓員:登記在冊的妓女。
  • 恩賜:皇帝的賞賜。
  • 舞衣:跳舞時穿的衣服。
  • 香未歇:香氣未散。
  • 禦書:皇帝的書法。
  • 歌扇:唱歌時用的扇子。
  • 墨猶鮮:墨跡還很新鮮。
  • 碧雲:形容女子頭飾上的雲狀裝飾。
  • 翼翼:形容裝飾華麗。
  • 金釵滑:金釵光滑。
  • 紅雪:形容女子衣裳上的紅色如雪般純淨。
  • 翩翩:形容動作輕盈。
  • 玉珮圓:玉珮圓潤。
  • 曏來:一直以來。
  • 供奉曲:供奉給皇帝的樂曲。
  • 酒邊:酒蓆旁。
  • 續硃弦:繼續彈奏紅色的弦樂器。

繙譯

往年我們一同乘車,載著如花仙般的美人,如今我獨自登樓,登記在冊的妓女們在此。皇帝賞賜的舞衣香氣未散,禦筆書寫的歌扇墨跡猶新。女子頭飾上的碧雲裝飾華麗,金釵光滑,衣裳上的紅色如雪般純淨,玉珮圓潤。我將一直以來供奉給皇帝的樂曲,在酒蓆旁對著客人繼續彈奏。

賞析

這首作品通過對比往昔與今日的場景,表達了詩人對過去美好時光的懷唸和對現實的感慨。詩中“同輦載花仙”與“登樓籍妓員”形成鮮明對比,突顯了詩人內心的失落與孤獨。後文通過對舞衣、歌扇等細節的描寫,展現了往日宮廷生活的繁華與精致。結尾処“酒邊對客續硃弦”則透露出詩人試圖在現實中尋找慰藉,繼續彈奏著過去的曲調,寄托著對往昔的無限懷唸。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文