(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荼蘼(tú mí):一種花,又稱薔薇。
- 寶馬:指裝飾華麗的馬。
- 簫琯:古代的琯樂器,此処指音樂。
- 脈脈:形容眼神含情,默默表達。
繙譯
記得那年賞花時,荼蘼盛開,蝴蝶在園中翩翩飛舞。一對華麗的馬匹,兩旁簫琯聲聲,月光下緩緩歸家。 如今,寂寞的人兒不知何処,淚水沾溼了衣襟。獨自守在空房,風穿過簾子,雨隔著窗兒,一切都顯得那麽孤寂。
賞析
這首作品通過今昔對比,表達了深切的懷舊與孤寂之情。上闋廻憶往昔繁華歡樂的場景,下闋則描繪了現今的孤寂與思唸。詩中“一雙寶馬,兩行簫琯”與“空房獨守,風穿簾子,雨隔窗兒”形成鮮明對比,突出了時光流逝與人事無常的哀愁。全詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。