(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梵琦(fàn qí):元代僧人,詩人。
- 無量樂:指極樂世界,佛教中指阿彌陀佛的淨土。
- 圖度(tú dù):推測,想象。
- 珠衣綺饌(zhū yī qǐ zhuàn):指華麗的衣服和精美的食物。
- 黃金宅:指極樂世界中的住所,比喻極爲富貴。
- 八功德水:佛教中指極樂世界的水,具有八種功德,如清涼、甘甜等。
- 穿鑿(chuān záo):挖掘,這裏指人工開鑿。
- 白藕花:指蓮花,佛教中常用來象徵清淨。
- 三生約:指前世、今生、來世的約定,佛教中指因果輪迴。
翻譯
聽說西方極樂世界無比美妙,凡人的淺薄智慧難以想象。只要發願前往,沒有不成功的。何必憂慮呢?那裏有華麗的衣服、精美的食物和富貴的居所。
那裏的地平坦如手掌,更加廣闊無邊。八功德水自然流淌,不是人工開鑿。在潔白的蓮花中,可以寄託靈魂。前世、今生、來世的約定,如今怎能輕易放棄呢?
賞析
這首作品描繪了佛教中的極樂世界,通過對比凡塵與淨土的差異,表達了嚮往和追求極樂世界的情感。詩中運用了豐富的佛教意象,如「無量樂」、「八功德水」、「白藕花」等,增強了詩歌的宗教色彩和神祕感。同時,通過「凡夫淺智難圖度」與「隨有願度無不獲」的對比,強調了信仰的力量和因果的必然,體現了佛教的教義和修行的重要性。整首詩語言優美,意境深遠,給人以心靈的慰藉和啓迪。