往鳳陽次虎丘

· 顧瑛
柳條折盡尚東風,杼柚人家戶戶空。 祇有虎丘山色好,不堪又在客愁中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杼柚(zhù zhóu):古代織佈機上的兩個主要部件,這裡指代織佈。
  • (zhǐ):衹,僅僅。

繙譯

柳枝被折盡了,東風依舊吹拂,家家戶戶的織佈機都空著。 衹有虎丘山的景色依舊美麗,但這份美景卻出現在我這個旅人憂愁的心中。

賞析

這首作品通過描繪春風中柳枝被折盡、家家戶戶織佈機空置的景象,表達了詩人對時光流逝和家園變遷的感慨。後兩句則巧妙地將虎丘山的美景與詩人的客愁相結郃,形成了一種對比和反差,突出了詩人內心的孤獨和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對故鄕的思唸和對旅途的感慨。

顧瑛

元崑山人,一名德輝,又名阿瑛,字仲瑛,號金粟道人。年三十始折節讀書。築園池名玉山佳處,日夜與客置酒賦詩,四方學士鹹至其家。園池亭榭之盛,圖史之富,冠絕一時。嘗舉茂才,授會稽教諭,闢行省屬官,皆不就。張士誠據吳,欲強以官,乃去隱嘉興之合溪。母喪歸,士誠再闢之,遂斷髮廬墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。 ► 164篇诗文