荅僧澈
觀君法苑思沖虛,使我真乘刃有餘。
若使龍光時可待,應憐僧肇論成初。
五車外典知誰敵,九趣多才恐不如。
蕭寺講軒橫淡蕩,帝鄉雲樹正扶疏。
幾生曾得闍瑜意,今日堪將貝葉書。
一振微言冠千古,何人執卷問吾廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 法苑:佛教的寺院。
- 沖虛:超脫世俗,心境寧靜。
- 真乘:真正的佛法。
- 龍光:指佛法的智慧之光。
- 僧肇:東晉時期著名的佛教思想家。
- 五車外典:指博學多識,典籍豐富。
- 九趣:佛教用語,指衆生的九種境界。
- 蕭寺:指寺院。
- 淡蕩:淡泊而開闊。
- 帝鄉:指天界,神仙居住的地方。
- 扶疏:茂盛的樣子。
- 闍瑜:佛教中的高僧。
- 貝葉書:指佛經,古代佛經多寫在貝葉上。
- 微言:精妙的言辭。
翻譯
看到你寺院的寧靜,讓我感到自己的佛法修行還有餘力。如果佛法的智慧之光能夠時常顯現,應該會讚賞僧肇的論著初成。博學多識,恐怕無人能敵,衆生的境界中,才華橫溢者恐怕也不如你。寺院的講堂開闊淡泊,天界的樹木茂盛。曾經多少次領悟到高僧的深意,今天終於能夠閱讀佛經。你的精妙言辭將流傳千古,誰會拿着書本來我的廬舍詢問呢?
賞析
這首詩表達了詩人對佛法深邃的理解和對高僧智慧的讚賞。詩中,「觀君法苑思沖虛」展現了詩人對寺院寧靜氛圍的嚮往和對佛法修行的自我反思。通過「龍光時可待」和「僧肇論成初」的對比,詩人表達了對佛法智慧的渴望和對僧肇思想的推崇。後文中的「五車外典」和「九趣多才」則進一步強調了詩人的博學和對佛法境界的深刻理解。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對佛法的虔誠和對智慧的追求。