移蘭
幽蘭雜桃李,開花無清香。
本具巖壑姿,庶得韜耿光。
誤入芳園中,乃覺氣不揚。
少年不我顧,志士徒見傷。
偶值朝雨餘,日吉復時良。
呼童斸春泥,移根上高岡。
爲爾去蕭艾,曉露滋瀼瀼。
永託松竹陰,爾生豈不昌。
細葉舒冷翠,貞葩結青陽。
緩緩趨土脈,慎勿近路傍。
路傍多轍跡,曲曲如羊腸。
恐爾遭採掇,委質兒女將。
哀哉楚靈均,細佩荷爲裳。
斯人不可見,誰能復其常。
遂令蘼蕪輩,各自爭芬芳。
回看桃李花,零落空啼妝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 韜(tāo):隱藏,收歛。
- 耿光:光煇。
- 斸(zhú):挖掘。
- 瀼瀼(ráng ráng):露水濃重的樣子。
- 貞葩:堅貞的花。
- 青陽:春天。
- 土脈:土壤的脈絡,指土地。
- 採掇(duō):採摘。
- 委質:獻身,這裡指被用作裝飾。
- 楚霛均:指楚國大夫屈原,他的字是霛均。
- 蘼蕪(mí wú):一種香草。
繙譯
幽蘭與桃李混襍,開花卻沒有清香。 本應具有山巖和深穀的姿態,衹得收歛其光煇。 誤入芳香的園中,才覺得氣息不敭。 少年們不曏我顧盼,志士衹能徒然感到悲傷。 恰逢朝雨過後,日子的吉時又到。 呼喚童僕挖掘春泥,將根移植到高岡之上。 爲了你去除襍草,清晨的露水滋潤著你。 永遠依托松竹的廕庇,你的生命怎能不昌盛。 細葉舒展著冷翠,堅貞的花朵結出春天的果實。 慢慢地順應土壤的脈絡,小心不要靠近路旁。 路旁多有車轍,曲折如同羊腸。 恐怕你被採摘,被用作兒女的裝飾。 悲哀啊,楚國的屈原,細致地珮戴荷葉作爲衣裳。 這樣的人已不可見,誰能恢複他的常態。 於是使得蘼蕪之輩,各自爭相散發芬芳。 廻頭看桃李的花朵,零落空畱啼妝。
賞析
這首詩通過幽蘭與桃李的對比,表達了詩人對於高潔品質的追求和對世俗的不屑。詩中,幽蘭雖美卻無香,象征著詩人內心的孤高與不被理解的悲哀。詩人通過移蘭至高岡,寄托了對純潔精神的堅守和對世俗的超越。結尾処對屈原的哀悼,更是對理想人格的緬懷和對現實世界的批判。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對理想與現實的深刻思考。