掃室
日日掃居室,既掃塵復生。
性癖頗愛淨,去塵心乃清。
居間雖少事,處世豈無營。
弱子在襁褓,幾時堪使令。
蹉跎嘆光景,困守限戶庭。
非無四方誌,邊隅未休兵。
遙聞官軍出,盡毀徐州城。
朱門與碧牖,回首成榛荊。
江淮及閩越,寇盜之所經。
人民苟全活,奔走不得寧。
眷茲蓬廬下,棲遲聊慰情。
但當勤灑掃,讀書飽藜羹。
萬事委天運,何必求榮名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 襁褓(qiǎng bǎo):指包裹嬰兒的被子和帶子,這裏泛指嬰兒。
- 蹉跎(cuō tuó):指時間白白過去,事情沒有進展。
- 困守:指被困在一個地方,無法離開。
- 榛荊(zhēn jīng):指叢生的雜草和灌木,比喻荒涼破敗的景象。
- 藜羹(lí gēng):用藜草煮成的稀飯,指粗劣的食物。
翻譯
每天打掃居室,掃完後灰塵又生。我生性喜好乾淨,去除灰塵心境才清爽。雖然居間少事,但處世豈能無所作爲。我的幼子還在襁褓中,何時才能使喚他。感嘆時光蹉跎,困守在這戶庭之中。並非沒有四方之志,只是邊疆未休戰事。聽說官軍出動,徹底摧毀了徐州城。昔日華麗的門庭,如今變成了一片荒涼。江淮及閩越之地,都是寇盜經過的地方。人民若能保全性命,奔走逃亡不得安寧。眷戀這簡陋的茅屋,暫且在此棲息以慰藉心情。應當勤於灑掃,飽讀詩書,吃着簡單的食物。萬事交給天命,何必追求虛名。
賞析
這首作品表達了作者對日常生活的感慨和對世事的無奈。詩中,「日日掃居室,既掃塵復生」反映了生活的瑣碎和無常,而「性癖頗愛淨,去塵心乃清」則展現了作者對清潔的執着和對內心寧靜的追求。詩的後半部分,通過對邊疆戰亂和家園荒涼的描寫,抒發了對時局的憂慮和對安定生活的渴望。最後,作者以「萬事委天運,何必求榮名」作結,表達了一種超脫世俗、順應天命的人生態度。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了元代士人在動盪時局中的生活狀態和精神追求。