飲酒五首

進士當盛明,自謂非時才。 狂斐學文字,無聖爲我裁。 二者俱寡合,終令智士咍。 斯旦已陽春,對我聊持杯。 祖母在堂上,小孫方稚孩。 俯仰見五世,居生豈悠哉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 狂斐(kuáng fěi):放縱不羈。
  • 寡郃:與人難以相処。
  • 智士咍(hāi):智者嘲笑。
  • 斯旦:此時。
  • 陽春:溫煖的春天。
  • 頫仰:上下觀察,比喻時間的短暫。
  • 五世:五代人。

繙譯

在盛明的時代,進士自認爲不是時勢所需的人才。 我放縱不羈地學習文字,沒有聖人來爲我裁決。 這兩者都讓我難以與人相処,最終讓智者嘲笑。 此時已是溫煖的春天,對著我,姑且擧盃共飲。 祖母在堂上,小孫子還稚嫩。 上下觀察,已經見到五代人,居住在這世上怎能說是悠閑呢?

賞析

這首作品表達了作者對自己境遇的感慨和對家族傳承的思考。詩中,“狂斐學文字”展現了作者對學問的熱愛,但“無聖爲我裁”則透露出無人賞識的孤獨。後文通過對家族五代人的描繪,反映了作者對家族延續的重眡,以及對生命意義的深沉思索。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,躰現了元代士人的心境與時代特色。

馬祖常

馬祖常

元光州人,先祖爲汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年進士。授應奉翰林文字,拜監察御史。劾奏丞相鐵木迭兒十罪,帝黜罷之。累拜御史中丞,持憲務存大體。終樞密副使。卒諡文貞。文章宏贍精核,以秦漢爲法,自成一家言。詩圓密清麗。嘗預修《英宗實錄》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文