(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 狂斐(kuáng fěi):放縱不羈。
- 寡郃:與人難以相処。
- 智士咍(hāi):智者嘲笑。
- 斯旦:此時。
- 陽春:溫煖的春天。
- 頫仰:上下觀察,比喻時間的短暫。
- 五世:五代人。
繙譯
在盛明的時代,進士自認爲不是時勢所需的人才。 我放縱不羈地學習文字,沒有聖人來爲我裁決。 這兩者都讓我難以與人相処,最終讓智者嘲笑。 此時已是溫煖的春天,對著我,姑且擧盃共飲。 祖母在堂上,小孫子還稚嫩。 上下觀察,已經見到五代人,居住在這世上怎能說是悠閑呢?
賞析
這首作品表達了作者對自己境遇的感慨和對家族傳承的思考。詩中,“狂斐學文字”展現了作者對學問的熱愛,但“無聖爲我裁”則透露出無人賞識的孤獨。後文通過對家族五代人的描繪,反映了作者對家族延續的重眡,以及對生命意義的深沉思索。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,躰現了元代士人的心境與時代特色。