(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韓盧:古代韓國的名犬,這裏比喻爲良馬。
- 諸生:指士人、學者。
- 魚龍:比喻變化多端的事物。
- 蓬萊:神話中的仙境,比喻遙遠而美好的地方。
- 東門逐兔:比喻追求名利。
翻譯
放棄騎着名犬韓盧,卻去騎虎,學者們不要驚訝這是在忙碌之時。 變化多端的事物並不會隔斷通往蓬萊仙境的道路,只有追求名利的人才有東門逐兔的機會。
賞析
這首詩通過對比「韓盧」與「虎」,以及「魚龍」與「蓬萊路」的意象,表達了作者對於人生選擇的深刻思考。詩中「拋卻韓盧把虎騎」一句,既展現了作者不畏艱難、勇於挑戰的精神,也暗示了人生中的選擇往往伴隨着風險與機遇。後兩句則進一步闡釋,無論世事如何變幻,真正通往理想境界的道路是不會被阻隔的,而那些只知追逐名利的人,則永遠無法觸及真正的理想之地。整首詩語言簡練,寓意深遠,體現了作者對於人生哲理的獨到見解。