舟中雜書五首

· 袁桷
掛席疏星外,停舟獨柳邊。 團團風始陣,怗怗月初弦。 隴曲沙成雪,吳歌水拍天。 行藏有如此,把卷獨悠然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 掛席:指船帆。
  • 疏星:稀疏的星星。
  • 獨柳:單獨的柳樹。
  • 團團:形容風勢漸起。
  • 怗怗:形容月亮初升,輪廓清晰。
  • 月初弦:指月亮初升時的狀態,像弓弦一樣。
  • 隴曲:指隴地的曲調,這裏可能指隴地的沙。
  • 沙成雪:形容沙子白如雪。
  • 吳歌:指吳地的歌曲。
  • 水拍天:形容水勢洶涌,似乎能拍打到天空。
  • 行藏:指行蹤、去向。
  • 把卷:指拿着書卷。
  • 悠然:形容心情悠閒自在。

翻譯

船帆在稀疏的星星下飄揚,停船在孤獨的柳樹旁。 風勢漸漸聚集成團,月亮初升,輪廓清晰。 隴地的沙白如雪,吳地的歌曲中水勢洶涌,似乎能拍到天空。 我的行蹤如此,手中拿着書卷,心情悠閒自在。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚停船的寧靜畫面,通過「掛席疏星」、「獨柳邊」等意象,營造出一種靜謐而孤獨的氛圍。詩中「團團風始陣,怗怗月初弦」巧妙地描繪了風起月升的自然景象,而「隴曲沙成雪,吳歌水拍天」則通過地域特色的對比,展現了詩人對不同地域風情的感受。最後,「行藏有如此,把卷獨悠然」表達了詩人隨遇而安、悠然自得的生活態度,整首詩語言凝練,意境深遠。

袁桷

元慶元路鄞縣人,字伯長,號清容居士。舉茂才異等,起爲麗澤書院山長。成宗大德初,薦授翰林國史院檢閱官。進郊祀十議,禮官推其博,多采用之。升應奉翰林文字、同知制誥,兼國史院編修官。請購求遼、金、宋三史遺書。英宗至治元年,官翰林侍講學士。泰定帝泰定初辭歸。桷在詞林,朝廷制冊、勳臣碑銘,多出其手。卒諡文清。著有《易說》、《春秋說》、《延祐四明志》、《清容居士集》。 ► 335篇诗文