(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惡雨:指惡劣的雨。
- 飢梟:飢餓的貓頭鷹。梟(xiāo),貓頭鷹。
- 量恨:衡量恨意。
- 千生:指多次生命輪迴。
- 化腸:指內心的痛苦和悲傷。
- 詛城隍:向城隍神祈求詛咒。城隍,古代神話中守護城池的神。
翻譯
惡劣的雨摧殘着蘭花和桂樹,飢餓的貓頭鷹啄食着鳳凰。 埋藏憂愁使地顯得狹小,衡量恨意與天一樣長。 無數次的淚水難以乾涸,千次生命也無法化解內心的痛苦。 明天我將告訴世間的君主,暗地裏向城隍神祈求詛咒。
賞析
這首詩通過描繪自然界中惡劣的景象,如「惡雨催蘭桂」和「飢梟啄鳳凰」,表達了詩人內心的痛苦和無奈。詩中的「埋憂覺地小,量恨與天長」深刻地描繪了詩人內心的壓抑和無盡的恨意。最後兩句「明當告世主,幽合詛城隍」則顯示了詩人想要向世間的統治者表達自己的不滿,並在暗中向神明祈求幫助的複雜情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對現實世界的深刻不滿和內心的無盡痛苦。