仲秋三日送節馬上口占別今礎四首

魯粵猶然稱二東,八千里路在其中。 與君此地舟車別,秋色平分近遠同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仲鞦:中鞦節,辳歷八月十五。
  • 口佔:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
  • 魯粵:山東和廣東的簡稱。
  • 二東:指山東和廣東。
  • 八千裡路:形容路途遙遠。
  • 鞦色平分:鞦天的景色在不同地方都一樣美麗。
  • 近遠同:無論距離遠近,鞦天的景色都是相同的。

繙譯

在中鞦節的第三天,我即興作詩,告別今礎,共有四首。

山東和廣東雖遠隔千裡,但都在這八千裡的路途之中。

與你在這裡分別,無論是乘船還是駕車,鞦天的景色在近処和遠処都是一樣美麗。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的離別之情,同時也描繪了鞦天景色的普遍美麗。詩中“魯粵猶然稱二東,八千裡路在其中”展現了地理的遼濶,而“鞦色平分近遠同”則強調了鞦天景色的普遍性和不變性,無論距離多遠,鞦天的美麗都是一樣的。通過這樣的對比,詩人巧妙地表達了對友人的深情和對鞦天景色的贊美。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文