仲秋三日送節馬上口占別今礎四首

魯粵猶然稱二東,八千里路在其中。 與君此地舟車別,秋色平分近遠同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仲秋:中秋節,農曆八月十五。
  • 口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
  • 魯粵:山東和廣東的簡稱。
  • 二東:指山東和廣東。
  • 八千里路:形容路途遙遠。
  • 秋色平分:秋天的景色在不同地方都一樣美麗。
  • 近遠同:無論距離遠近,秋天的景色都是相同的。

翻譯

在中秋節的第三天,我即興作詩,告別今礎,共有四首。

山東和廣東雖遠隔千里,但都在這八千里的路途之中。

與你在這裏分別,無論是乘船還是駕車,秋天的景色在近處和遠處都是一樣美麗。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的離別之情,同時也描繪了秋天景色的普遍美麗。詩中「魯粵猶然稱二東,八千里路在其中」展現了地理的遼闊,而「秋色平分近遠同」則強調了秋天景色的普遍性和不變性,無論距離多遠,秋天的美麗都是一樣的。通過這樣的對比,詩人巧妙地表達了對友人的深情和對秋天景色的讚美。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文