秋館讀書二首

葭露含朝碧,槐光散午華。 時依經雪樹,每愧向陽花。 息意甘寧淡,冥思抱遠遐。 西來多爽氣,長與玉堂賒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 葭露:蘆葦上的露水。葭(jiā),初生的蘆葦。
  • 朝碧:早晨的碧空。
  • 槐光:陽光透過槐樹的光影。
  • 午華:正午的陽光。
  • 經雪樹:經歷了雪的樹。
  • 向陽花:向着陽光生長的花。
  • 息意:停止思慮,指心境寧靜。
  • 甘寧淡:甘願淡泊。
  • 冥思:深沉的思考。
  • 遠遐:遙遠的地方。
  • 爽氣:清新的空氣。
  • 玉堂:指高雅的居所或宮殿。
  • :借,這裏指與玉堂共享。

翻譯

蘆葦上的露水在清晨的碧空中閃爍,槐樹間的陽光在正午時分散發出光芒。我時常依偎在經歷了雪的樹旁,每每感到慚愧,因爲自己不如那些向着陽光生長的花朵。我停止了思慮,甘願過着淡泊的生活,沉浸在深沉的思考中,懷抱着對遙遠地方的嚮往。西邊吹來的清新空氣,常常與那高雅的居所共享。

賞析

這首詩描繪了詩人在秋日圖書館中的靜謐生活和對自然的感悟。詩中,「葭露」與「朝碧」、「槐光」與「午華」形成了對自然景象的細膩描繪,展現了詩人對周圍環境的敏銳觀察。通過「經雪樹」與「向陽花」的對比,詩人表達了自己對堅韌不拔和積極向上精神的嚮往與自省。後兩句則透露出詩人內心的寧靜與遠大的志向,以及對高潔生活的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,追求精神自由的情懷。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文