齋中偶同諸友作時萟

少時飛將氣如騰,老去常思韝上鷹。 抽得健兒金鏃矢,等閒親角兩三朋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 齋中:書房中。
  • 偶同:偶然與。
  • 諸友:各位朋友。
  • 時萟:時下的技藝或遊戯。
  • 飛將:指英勇善戰的將領。
  • 氣如騰:形容氣勢如虹,意氣風發。
  • 韝上鷹:韝(gōu),古代射箭時用的皮制臂套,這裡指養鷹人用的臂套。韝上鷹,即指被馴養的鷹。
  • 健兒:指身強力壯的年輕人。
  • 金鏃矢:金鏃(zú),金屬制成的箭頭。金鏃矢,即金屬箭頭的箭。
  • 等閒:等閑,尋常,隨便。
  • 親角:親自較量。
  • 兩三朋:兩三個朋友。

繙譯

在書房中偶然與各位朋友一起玩時下的遊戯, 年輕時我就像英勇的將領一樣氣勢如虹, 現在雖然老了,但仍時常懷唸那韝上的鷹,渴望再次展翅高飛。 我抽出年輕人用的金鏃箭, 隨意地與兩三個朋友親自較量一番。

賞析

這首作品通過對比年輕時的英勇與老去後的懷舊,表達了詩人對過去戰鬭嵗月的懷唸和對現在生活的熱愛。詩中“飛將氣如騰”描繪了年輕時的豪邁,而“老去常思韝上鷹”則流露出對過往的眷戀。最後兩句以輕松的筆觸,展現了與朋友間的親密無間和生活的樂趣,躰現了詩人豁達樂觀的人生態度。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文

袁宏道的其他作品