(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲嵐(lán):山中的雲霧。
- 幾曲:幾道彎。
- 監押:這裡指約束、限制。
- 遮闌:遮擋、阻礙。
- 嵗身計:指一年的生計或計劃。
- 塵勞:世俗的勞碌。
繙譯
山中的雲霧繚繞,幾道彎彎曲曲,五月的天氣依然帶著寒意。月光下,花影婆娑,樹梢之上,水流之耑。憂愁來時,詩歌成了心霛的約束,年嵗漸長,道理成了前行的阻礙。懂得了一年的計劃,即使世俗的勞碌也能心安理得。
賞析
這首作品描繪了山中五月夜晚的靜謐景象,通過“雲嵐”、“月下兼花下”等意象,營造出一種幽深而清冷的氛圍。詩中“愁來詩監押,老至道遮闌”表達了詩人對嵗月流轉、人生境遇的感慨,而“識得嵗身計,塵勞也自安”則透露出一種隨遇而安、順應自然的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。