(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 自在:自由自在,無拘無束。
- 莫太狂:不要過於放縱。
- 無情:沒有感情,指自然現象。
- 風雨:風和雨,常用來比喻困難或不利的情況。
- 絕須妨:絕對需要防止。
- 春方:春天的氣息。
- 泛愛:廣泛地愛,指春天萬物復甦,生機勃勃。
- 孤倚:孤獨地依靠。
- 餘心:餘下的心思。
- 細商:仔細考慮。
翻譯
自由自在的花兒們,不要過於放縱,因爲無情的自然風雨隨時可能降臨,絕對需要防止。春天的氣息是如此廣泛地愛撫着萬物,讓人難以孤獨地依靠。作爲客人,我還有許多心思需要仔細考慮。
賞析
這首作品通過花兒的形象,表達了作者對自然規律的敬畏和對生活的深思。詩中「自在諸花莫太狂」一句,既是對花兒的勸誡,也是對人生的隱喻,提醒人們不要過於放縱,要有所節制。而「無情風雨絕須妨」則進一步強調了自然界的無情和人生的不確定性,告誡人們要有預防意識。後兩句則轉向內心世界的描繪,表達了作者在春天這個充滿生機的季節裏,對生活的深刻思考和細膩感受。
郭之奇的其他作品
- 《 對春鳥有感十首 其一 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 楊樂庵年友建慈雲寺既成招飲索題二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 楚義帝懷王孫心 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 周答老 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 舟倦連日得諸山周旋晚泊口占二十韻 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 走筆向宋爾孚乞絳桃 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 雨次遙望彼穠削色詩以嘆之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 孔有德倡援遼叛卒屠七邑破登城登撫孫元化按兵不動甘爲虜也志慨 》 —— [ 明 ] 郭之奇