(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凜凜:寒冷的樣子。
- 依依:輕柔、隱約的樣子。
- 高梧:高大的梧桐樹。梧,音 wú。
- 衆類:指衆多平常的昆蟲。
- 爭得:怎得,怎麼能夠。
翻譯
秋風寒意陣陣,明月輕柔邈遠,那螢火蟲飛過高大梧桐樹的光影之間。倘若它在暗處和衆多普通昆蟲一樣不發光顯露自身,這世間又怎麼能夠有人知曉它的存在呢 ?
賞析
這首詩以螢爲主題。詩的開篇「秋風凜凜月依依」,描繪出一種秋夜清冷、靜謐而又帶有一絲悠然的氛圍,爲螢火蟲出場提供了一個富有詩意的背景。「飛過高梧影裏時」,生動地展現了螢火蟲在高梧的斑駁影子間自在飛舞的姿態,畫面感十足。 後兩句「暗處若教同衆類,世間爭得有人知」意義深刻,借螢火蟲抒發感慨。作者通過假設螢火蟲若不展現自身發光的特性,就如同普通昆蟲默默無聞,暗示出若想要獲得他人關注與認可,就需展現自身獨特之處。小小螢火蟲成爲詩人寄寓人生哲理的載體,整首詩詠物而不滯於物,言簡意賅卻含蘊深刻 ,富有理趣。