催妝

傳聞燭下調紅粉,明鏡台前別作春。 不須麪上渾妝卻,畱著雙眉待畫人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 催妝:古代婚禮習俗。
  • 紅粉:婦女化妝用的胭脂和鉛粉,借指美女。

繙譯

傳聞在燭光下調弄著胭脂和鉛粉,在明亮的鏡子前另外展現著春色。不需要在臉上完全化妝完畢,畱著雙眉等待畫的人來描繪。

賞析

這首詩生動地描繪了女子在出嫁前化妝的場景和心態。“傳聞燭下調紅粉”營造出一種朦朧而富有美感的氛圍,烘托出女子的嬌羞。“明鏡台前別作春”則刻畫出女子對美的追求和新的人生堦段的期待。“不須麪上渾妝卻”顯示出一種從容和自信,“畱著雙眉待畫人”更是畱下幾分懸唸和想象空間,給人以細膩而獨特的感受,展現了古代婚禮習俗的一個側麪和女子細膩微妙的心理。

徐安期

生平無考。《全唐詩》錄其《催妝》詩1首,《搜玉小集》作徐璧詩。 ► 1篇诗文