(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都邑(dū yì):城市。
- 逶迤(wēi yí):形容道路、山脈、河流等蜿蜒曲折的樣子。
- 訟庭:公堂法庭。
翻譯
在城市西樓的芳樹之間,曲折連綿的晴光環繞着江山。 山中的明月夜裏從官署出來,江上的雲彩傍晚對着公堂返還。 誰知道春色天天都這般美好,二月裏飛花布滿了江邊的草地。 一見到湖邊楊柳飄動的春風,就遠遠地回憶起那青青的洛陽道路。
賞析
這首詩描繪了山陰縣西樓及周邊的景色,展現了春天的美好和詩人的思緒。詩的前兩句通過「都邑西樓」「芳樹」「逶迤霽色」「繞江山」等詞彙,勾勒出一幅城市與自然景觀相融合的畫面,富有層次感。中間兩句「山月夜從公署出,江雲晚對訟庭還」,表現了詩人的日常生活,在自然景色的映襯下,增添了一份寧靜和悠然。後兩句「誰知春色朝朝好,二月飛花滿江草。一見湖邊楊柳風,遙憶青青洛陽道」,則進一步強調了春天的美好,以及春風所引發的詩人對遠方的思念。整首詩情景交融,語言優美,將自然景色與詩人的情感巧妙地結合在一起。