秋日遣懷十六韻寄道侶
盡日臨風坐,雄詞妙略兼。
共知時世薄,寧恨歲華淹。
且把靈方試,休憑吉夢佔。
夜然燒汞火,朝煉洗金鹽。
有路求真隱,無媒舉孝廉。
自然成嘯傲,不是學沈潛。
水恨同心隔,霜愁兩鬢沾。
鶴屏憐掩扇,烏帽愛垂檐。
雅調宜觀樂,清才稱典籤。
冠?玄發少,書健紫毫尖。
故疾因秋召,塵容畏日黔。
壯圖須行行,儒服謾襜襜。
片石聊當枕,橫煙欲代簾。
蠹根延穴蟻,疏葉漏庭蟾。
藥鼎高低鑄,雲庵早晚苫。
胡麻如重寄,從誚我無厭。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遣懷:抒發情懷。
- 雄詞妙略:指文辭雄健,策略高明。
- 歲華淹:歲月流逝。
- 燒汞火:煉丹術中的一種煉製方法。
- 洗金鹽:煉丹術中的另一種煉製方法。
- 真隱:真正的隱士。
- 孝廉:古代選拔官員的一種方式,指孝順和廉潔。
- 嘯傲:自由自在,不受拘束。
- 沈潛:深沉內斂。
- 鶴屏:屏風上畫有鶴的圖案。
- 烏帽:古代士人的帽子。
- 典簽:古代官職,負責文書工作。
- 冠?:古代男子成年禮時戴的帽子。
- 黔:黑色。
- 襜襜:搖動的樣子。
- 蠹根:被蟲蛀的根部。
- 藥鼎:煉丹用的鼎。
- 雲庵:隱士的居所。
- 苫:用茅草覆蓋。
- 胡麻:芝麻。
- 誚:責備。
翻譯
我整日臨風而坐,文辭雄健,策略高明。我們都明白時世艱難,但並不因此怨恨歲月的流逝。我嘗試着煉丹的靈方,而不依賴吉利的夢境來占卜。夜晚我點燃煉丹的火,早晨則用金鹽洗滌。我渴望找到通往真正隱士的道路,但沒有機會通過孝廉的方式被選拔。我自然而然地自由自在,不是刻意學着深沉內斂。我怨恨與志同道合的人相隔,憂愁使我的兩鬢沾霜。我喜愛屏風上畫有鶴的圖案,喜歡戴着垂檐的烏帽。我欣賞優雅的調子,稱頌清廉的才能。我的黑髮因戴冠而顯得稀少,我書寫時用的是尖銳的紫毫筆。我的舊疾因秋天的到來而復發,我不願讓塵世的容貌因日曬而變黑。我壯志凌雲,必須前行,不願穿着儒服搖擺不定。我用片石當作枕頭,用橫煙代替窗簾。蟲蛀的根部吸引了螞蟻,稀疏的葉子讓庭院中的月亮漏進來。我煉丹的鼎高低不一,我的雲庵早晚用茅草覆蓋。我像寄重信一樣寄出我的胡麻,希望不會被責備爲貪得無厭。
賞析
這首作品表達了作者對時世的不滿和對隱逸生活的嚮往。詩中,陸龜蒙通過煉丹、隱居等意象,展現了自己超脫世俗、追求精神自由的情懷。同時,詩中也流露出對歲月流逝的無奈和對友人的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了陸龜蒙詩歌的獨特風格和高超藝術成就。