秋日遣懷十六韻寄道侶

盡日臨風坐,雄詞妙略兼。 共知時世薄,寧恨歲華淹。 且把靈方試,休憑吉夢佔。 夜然燒汞火,朝煉洗金鹽。 有路求真隱,無媒舉孝廉。 自然成嘯傲,不是學沈潛。 水恨同心隔,霜愁兩鬢沾。 鶴屏憐掩扇,烏帽愛垂檐。 雅調宜觀樂,清才稱典籤。 冠?玄發少,書健紫毫尖。 故疾因秋召,塵容畏日黔。 壯圖須行行,儒服謾襜襜。 片石聊當枕,橫煙欲代簾。 蠹根延穴蟻,疏葉漏庭蟾。 藥鼎高低鑄,雲庵早晚苫。 胡麻如重寄,從誚我無厭。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遣懷:抒發情懷。
  • 雄詞妙略:指文辭雄健,策略高明。
  • 歲華淹:歲月流逝。
  • 燒汞火:煉丹術中的一種煉製方法。
  • 洗金鹽:煉丹術中的另一種煉製方法。
  • 真隱:真正的隱士。
  • 孝廉:古代選拔官員的一種方式,指孝順和廉潔。
  • 嘯傲:自由自在,不受拘束。
  • 沈潛:深沉內斂。
  • 鶴屏:屏風上畫有鶴的圖案。
  • 烏帽:古代士人的帽子。
  • 典簽:古代官職,負責文書工作。
  • 冠?:古代男子成年禮時戴的帽子。
  • :黑色。
  • 襜襜:搖動的樣子。
  • 蠹根:被蟲蛀的根部。
  • 藥鼎:煉丹用的鼎。
  • 雲庵:隱士的居所。
  • :用茅草覆蓋。
  • 胡麻:芝麻。
  • :責備。

翻譯

我整日臨風而坐,文辭雄健,策略高明。我們都明白時世艱難,但並不因此怨恨歲月的流逝。我嘗試着煉丹的靈方,而不依賴吉利的夢境來占卜。夜晚我點燃煉丹的火,早晨則用金鹽洗滌。我渴望找到通往真正隱士的道路,但沒有機會通過孝廉的方式被選拔。我自然而然地自由自在,不是刻意學着深沉內斂。我怨恨與志同道合的人相隔,憂愁使我的兩鬢沾霜。我喜愛屏風上畫有鶴的圖案,喜歡戴着垂檐的烏帽。我欣賞優雅的調子,稱頌清廉的才能。我的黑髮因戴冠而顯得稀少,我書寫時用的是尖銳的紫毫筆。我的舊疾因秋天的到來而復發,我不願讓塵世的容貌因日曬而變黑。我壯志凌雲,必須前行,不願穿着儒服搖擺不定。我用片石當作枕頭,用橫煙代替窗簾。蟲蛀的根部吸引了螞蟻,稀疏的葉子讓庭院中的月亮漏進來。我煉丹的鼎高低不一,我的雲庵早晚用茅草覆蓋。我像寄重信一樣寄出我的胡麻,希望不會被責備爲貪得無厭。

賞析

這首作品表達了作者對時世的不滿和對隱逸生活的嚮往。詩中,陸龜蒙通過煉丹、隱居等意象,展現了自己超脫世俗、追求精神自由的情懷。同時,詩中也流露出對歲月流逝的無奈和對友人的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了陸龜蒙詩歌的獨特風格和高超藝術成就。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文