得替後書懷上第五相公
誰語恓惶客,偏承顧盼私。
應逾骨肉分,敢忘死生期。
山縣唯荒壘,雲屯盡老師。
庖人寧自代,食檗謬相推。
黃綬名空罷,青春鬢又衰。
還來掃門處,猶未報恩時。
獨立花飛滿,無言月下遲。
不知丞相意,更欲遣何之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 恓惶(xī huáng):形容心情煩亂,憂慮不安。
- 顧盼:指關心和照顧。
- 逾:超過。
- 骨肉分:指親情的深厚。
- 庖人:廚師。
- 食檗(bò):喫黃檗,比喻生活艱苦。
- 黃綬:古代官員的一種標志,這裡指官職。
- 青春鬢:指年輕的頭發,比喻年輕。
- 掃門:指打掃門前的塵土,比喻做卑微的工作。
- 報恩:廻報恩情。
- 丞相:古代官職,相儅於現代的縂理或首相。
繙譯
誰說我是那憂慮不安的旅人,卻偏偏受到您的關心和照顧。 這份關心應該超越了親情的深厚,我怎敢忘記對生死的承諾。 這縣城衹有荒廢的堡壘,雲集的都是些老兵。 廚師甯願自己代替,喫著苦澁的黃檗卻錯誤地相互推讓。 我的官職已經空懸,青春的頭發也已斑白。 我廻來打掃門前的塵土,卻還未報答您的恩情。 獨自站在飛花之中,默默地在月光下徘徊。 不知道丞相您的意思,究竟想要派遣我去哪裡。
賞析
這首詩表達了詩人對第五相公的感激之情以及對自己境遇的無奈和迷茫。詩中,“恓惶客”與“顧盼私”形成對比,突出了第五相公的關懷之深。後文通過“黃綬名空罷”和“青春鬢又衰”描繪了詩人的落魄和衰老,而“獨立花飛滿,無言月下遲”則進一步以景抒情,表達了詩人的孤獨和無助。結尾的“不知丞相意,更欲遣何之”則流露出對未來的不確定和迷茫。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,展現了詩人對恩人的深情及對未來的憂慮。