紅葉
無處不飄揚,高樓臨道旁。
素娥前夕月,青女夜來霜。
宿雨隨時潤,秋晴著物光。
幽懷長若此,病眼更相妨。
蜀紙裁深色,燕脂落靚妝。
低叢侵小閣,倒影入回塘。
謝朓留霞綺,甘寧棄錦張。
何人休遠道,是處有斜陽。
薜荔垂書幌,梧桐墜井牀。
晚風生旅館,寒籟近僧房。
桂綠明淮甸,楓丹照楚鄉。
雁疏臨鄠杜,蟬急傍瀟湘。
樹異桓宣武,園非顧闢疆。
茂陵愁臥客,不自保危腸。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 素娥:即嫦娥,這裏代指月亮。
- 青女:神話中掌管霜雪的女神,靑(qīng)女。
- 宿雨:昨夜下的雨。
- 著物光:使物體染上光澤。著,使……附着,染上。
- 幽懷:幽深的情懷。
- 病眼:詩人視力不佳或患眼疾,影響欣賞紅葉。
- 蜀紙:蜀地所產的紙,這裏指用像蜀紙顏色的紅葉。
- 燕脂:即胭脂,一種紅色顏料,此處形容紅葉顏色如胭脂般豔麗。
- 靚妝:美麗的妝容,這裏以女子妝容比喻紅葉的美麗。
- 回塘:曲折的水塘。
- 謝朓(tiǎo):南朝齊著名詩人。留霞綺:像謝朓詩中所描繪留住絢爛彩霞般的美景 ,形容紅葉如絢麗的彩霞。
- 甘寧:三國時吳國大將。棄錦張:相傳甘寧用錦繡佈置帳篷,這裏用此典故以華麗的錦帳相比紅葉的豔麗。
- 薜荔(bì lì):一種植物。書幌:書房的帷幕。
- 井牀:指井欄。
- 寒籟:秋天的聲音,籟本指從孔穴中發出的聲音。
- 淮甸:淮河附近地區。
- 楚鄉:泛指古楚地,位於長江中下游及淮河一帶。
- 鄠(hù)杜:指鄠縣和杜陵,在今陝西西安附近。
- 蟬急:指秋蟬鳴聲急促。
- 桓宣武:東晉大將桓溫,宣武是諡號。樹異桓宣武:用桓溫北伐看到自己年輕時栽種的柳樹已粗壯難認的典故 ,表示時光流逝,這裏借指眼前紅葉之樹不是桓溫時的樹。
- 顧闢疆:東晉時吳郡的名士,其園林在當時很有名。園非顧闢疆:這裏說眼前的園林不是顧闢疆的名園,指今不如昔。
- 茂陵:漢武帝的陵墓,這裏指司馬相如,司馬相如曾因病辭官,住在茂陵。愁臥客:詩人自比司馬相如,形容自己憂愁臥病,不得志。
翻譯
紅葉到處隨風飄揚,在高樓臨着大道的路旁。月亮如素娥般皎潔前一晚的月光 ,霜花在青女神匆匆降臨的夜裏綻放。昨夜的雨隨時滋潤萬物,秋日晴光使萬物熠熠生輝。我長久懷着這般幽深的情懷,可病眼卻妨礙我盡情欣賞。紅葉似蜀地的彩紙裁出深沉顏色,如女子妝面落下的豔麗胭脂。低處的紅葉叢侵佔小閣樓,紅葉的倒影映入曲折的池塘。如同謝朓詩中絢麗的彩霞,又似甘寧棄置的華麗錦帳。不知何人停止在遠方的漫漫旅途,處處都有夕陽的餘暉。薜荔的藤蔓垂落在書房的帷幕前,梧桐樹的葉子墜落在井欄邊。傍晚的風在旅館中吹拂,秋天的聲響在僧舍附近迴盪。淮河附近桂樹翠綠,楚地的楓樹一片火紅。大雁稀少地飛過鄠杜之地,秋蟬在瀟湘水邊急促地鳴叫。眼前的樹已不是桓溫當年所見,園林也不是顧闢疆的名園那般。我如同在茂陵憂愁臥病的司馬相如,難以保護自己那充滿憂愁、脆弱的心腸 。
賞析
這首詩圍繞紅葉展開了豐富的描寫與感慨。詩人通過對紅葉的多角度描寫,展現了秋景的瑰麗多彩。詩開篇點明紅葉飄揚的地點,接着從多個方面渲染紅葉之美,如將其比作女子豔麗的妝容,還運用典故來強調其絢麗如霞似錦 。詩中不僅有靜態的紅葉描繪,還融入了諸多秋天的景象與聲音,像宿雨潤物、晚風生寒、薜荔垂蔓、梧桐葉落、雁疏蟬急等,勾勒出一幅充滿秋意且富有立體感的圖卷,傳達出時光流逝、物是人非的感慨。
詩人以景喻情,借物抒懷。結尾處詩人將自己比作臥病茂陵的司馬相如,表現出內心的憂愁與對人生的無奈,在美麗秋景之下,隱藏着自己坎坷身世、壯志難酬的悲憤情感。全詩既有對秋日美景細緻入微的刻畫,又有對人生境遇深沉的感懷,情景交融,含蓄深沉,展現出濃厚的藝術感染力 。