寄杜員外

· 郭受
新詩海內流傳久,舊德朝中屬望勞。 郡邑地卑饒霧雨,江湖天闊足風濤。 松花酒熟傍看醉,蓮葉舟輕自學操。 春興不知凡幾首,衡陽紙價頓能高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 新詩:新作的詩。
  • 海內:指全國範圍內。
  • 舊德:指過去的德行或功績。
  • 朝中:朝廷之中,指在中央政府中。
  • 屬望:期望,矚目。
  • 郡邑:郡縣,指地方行政區劃。
  • 地卑:地勢低窪。
  • :多。
  • 霧雨:霧氣和雨水。
  • 江湖:泛指江河湖泊。
  • 天闊:天空遼闊。
  • :充滿。
  • 風濤:風浪。
  • 松花酒:一種用松花釀製的酒。
  • 傍看:旁邊觀看。
  • 蓮葉舟:形狀像蓮葉的小船。
  • 自學操:自己學習划船。
  • 春興:春天的興致或創作衝動。
  • 凡幾首:總共多少首。
  • 衡陽紙:衡陽產的紙,這裏指紙張。
  • 頓能高:立刻變得昂貴。

翻譯

你的新詩在全國範圍內流傳已久,你過去的德行和功績在朝中備受矚目和期待。 郡縣地勢低窪,霧雨頻繁,而江湖之上天空遼闊,風浪洶涌。 松花酒釀成,旁觀者看着你暢飲至醉,蓮葉般的小舟輕巧,你自學划船技巧。 春天的創作衝動不知激發了多少首詩,衡陽的紙張也因此立刻變得昂貴。

賞析

這首作品讚美了杜員外的詩歌才華和過去的德行,同時描繪了他生活的環境和閒適的生活情趣。詩中通過對比郡邑的霧雨和江湖的風濤,展現了自然的壯闊與多變。後兩句則通過鬆花酒和蓮葉舟的意象,表達了杜員外超脫世俗、享受自然的生活態度。最後一句以衡陽紙價的上漲,巧妙地暗示了杜員外詩歌的受歡迎程度,增添了詩意的深度。

郭受

生卒年不詳。排行十五。代宗大曆初于衡陽任湖南觀察使判官。四年(769)春,杜甫漂泊衡陽,與之遊,互有詩篇贈答。郭受感佩杜甫之詩才、德望,作《杜員外兄垂示詩因作此寄上》,感情真摯,清雅流麗,王夫之曰:“首尾無端,如環皆玉。”(《唐詩評選》卷四)事蹟見《唐詩紀事》卷二四。《全唐詩》存詩1首。 ► 1篇诗文