相和歌辭江南曲

魚戲蓮葉西,盤盤舞波急。 潛依曲岸涼,正對斜光入。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盤盤:形容水波迴旋的樣子。
  • 曲岸:彎曲的岸邊。
  • 斜光:斜射的陽光。

翻譯

魚兒在蓮葉的西邊嬉戲,水波迴旋舞動,急促而有力。 它們悄悄地靠近彎曲的岸邊,享受着涼爽,正好面對着斜射進來的陽光。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅生動的自然畫面。通過「魚戲蓮葉西」和「盤盤舞波急」的描述,讀者可以感受到魚兒在水中自由遊弋的歡樂場景,以及水波因魚兒的活動而產生的動態美。後兩句「潛依曲岸涼,正對斜光入」則進一步以細膩的筆觸描繪了魚兒選擇棲息地的智慧,它們選擇在涼爽的曲岸邊,享受着斜陽的溫暖,這種對環境的適應和享受生活的態度,給人以寧靜和愜意之感。整首詩通過對自然景物的精準捕捉和生動描繪,傳達出詩人對自然之美的熱愛和讚美。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文