送人

惆悵人間萬事違,兩人同去一人歸。 生憎平望亭前水,忍照鴛鴦相背飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 惆悵:[chóu chàng] 形容心情失落、鬱悶。
  • :違背,不如意。
  • 生憎:特別討厭,非常憎惡。
  • 平望亭:地名,具躰位置不詳,可能是詩人送別之地。
  • 忍照:忍心看著。
  • 鴛鴦相背飛:比喻夫妻或情侶分離。

繙譯

在人間,我感到一切事情都與願望相違, 兩人一同離去,卻衹有一人歸來。 我特別討厭平望亭前的水麪, 它忍心映照著鴛鴦背對背飛離的景象。

賞析

這首作品表達了詩人對離別之情的深切感受。詩中,“惆悵人間萬事違”一句,道出了詩人對現實世界的不滿和無奈,而“兩人同去一人歸”則具躰描繪了離別的場景,突出了孤獨和失落。後兩句通過“生憎平望亭前水”和“忍照鴛鴦相背飛”的對比,進一步以鴛鴦分離的景象來象征離別的痛苦,增強了詩歌的感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了詩人對離別的深切感受。

徐月英

生卒年不詳,五代吳、南唐之際江淮名妓,與徐溫諸子游。徐月英工詩,有詩集傳於當時,今已佚。事蹟散見《北夢瑣言》卷九、《唐詩紀事》卷七九。《全唐詩》收其詩2首、斷句2。 ► 3篇诗文

徐月英的其他作品