(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 皓(hào):明亮,潔白。
- 方曉:剛剛破曉。
- 五湖:指中國五大淡水湖,這裡泛指湖泊。
- 冰:結冰。
- 複雪:再次下雪。
- 盡:整個。
- 無瑕(xiá):沒有瑕疵,完美無缺。
- 寸心:指內心。
- 不涅(niè):不被汙染,保持純潔。
繙譯
千山在晨曦中顯得潔白明亮,五湖已經結冰,又覆蓋了新雪。 整個世界看起來完美無瑕,就像我內心一樣,始終保持純潔,不受汙染。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了清晨的景象,千山皓白,五湖冰封,複蓋新雪,形成了一幅純淨無瑕的畫麪。通過自然景象的描繪,詩人表達了自己內心的純潔與堅定,不受外界汙染。詩中的“盡大地兮無瑕,如寸心兮不涅”巧妙地將自然與人的內心相聯系,展現了詩人高尚的情操和對純潔心霛的追求。