孝廟輓詞

· 陸深
帝座宵沈彩,皇祇晝嘯風。 人懷三代治,天忌萬年功。 袞冕丹青裏,山河涕泗中。 聖恩如可報,精衛海濤東。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 帝座:指皇帝的寶座。
  • 皇祇:指天神。
  • 三代治:指夏、商、週三代的政治清明。
  • 萬年功:指長久的功業。
  • 袞冕:古代帝王或貴族所穿的禮服。
  • 丹青:指繪畫。
  • 山河:指國家或國土。
  • 涕泗:眼淚和鼻涕,形容悲傷。
  • 精衛:古代神話中的鳥名,傳說它要填平東海。
  • 海濤東:指東海的波濤。

翻譯

夜晚,皇帝的寶座失去了光彩,白晝,天神在風中呼嘯。 人們懷念夏、商、週三代的清明政治,上天卻嫉妒這長久的功業。 在繪畫中,帝王穿着華麗的禮服,而國家卻在悲傷中流淚。 如果聖恩可以報答,我願像精衛一樣,投身東海的波濤之中。

賞析

這首作品表達了對已故皇帝的哀悼和對國家未來的憂慮。詩中,「帝座宵沈彩」和「皇祇晝嘯風」描繪了皇帝逝世後的淒涼景象,而「人懷三代治」和「天忌萬年功」則反映了對過去清明政治的懷念和對未來不確定性的擔憂。最後兩句「聖恩如可報,精衛海濤東」則表達了詩人願意爲國家獻身的決心和忠誠。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對國家和皇帝的深厚感情。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文