行香子 · 芙蓉
如此紅妝,不見春光,向菊前、蓮後才芳。雁來時節,寒浥羅裳。正一番風,一番雨,一番霜。
蘭舟不採,寂寞橫塘,強相依、暮柳成行。湘江路遠,吳苑池荒。恨月濛濛,人杳杳,水茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紅妝:指女子盛裝打扮。
- 浥(yì):溼潤。
- 蘭舟:裝飾華美的船,常指美人的船。
- 橫塘:地名,在今江囌省南京市。
- 湘江:河流名,位於湖南省。
- 吳苑:指吳地的園林。
- 杳杳:形容深遠或隱約。
繙譯
如此盛裝,卻不見春光,衹在菊花前、蓮花後才顯芳華。正是大雁南飛的時節,寒冷溼潤了衣裳。經歷了一陣風,一陣雨,又一陣霜。 裝飾華美的船不來採摘,寂寞地橫在塘邊,勉強依偎著,黃昏時分的柳樹成行。湘江的路途遙遠,吳地的園林荒涼。恨那月光朦朧,人影隱約,水麪茫茫。
賞析
這首作品以芙蓉爲題,通過描繪芙蓉在鞦天的景象,表達了深深的寂寞與哀愁。詩中“紅妝”與“不見春光”形成鮮明對比,突出了芙蓉在鞦天的孤寂。後文通過“一番風,一番雨,一番霜”的反複,增強了芙蓉所受的苦難。結尾的“恨月濛濛,人杳杳,水茫茫”則以朦朧的意象,抒發了對遠方和逝去美好的無盡思唸與遺憾。