行香子 · 芙蓉

· 高啓
如此紅妝,不見春光,向菊前、蓮後才芳。雁來時節,寒浥羅裳。正一番風,一番雨,一番霜。 蘭舟不採,寂寞橫塘,強相依、暮柳成行。湘江路遠,吳苑池荒。恨月濛濛,人杳杳,水茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紅妝:指女子盛裝打扮。
  • (yì):溼潤。
  • 蘭舟:裝飾華美的船,常指美人的船。
  • 橫塘:地名,在今江囌省南京市。
  • 湘江:河流名,位於湖南省。
  • 吳苑:指吳地的園林。
  • 杳杳:形容深遠或隱約。

繙譯

如此盛裝,卻不見春光,衹在菊花前、蓮花後才顯芳華。正是大雁南飛的時節,寒冷溼潤了衣裳。經歷了一陣風,一陣雨,又一陣霜。 裝飾華美的船不來採摘,寂寞地橫在塘邊,勉強依偎著,黃昏時分的柳樹成行。湘江的路途遙遠,吳地的園林荒涼。恨那月光朦朧,人影隱約,水麪茫茫。

賞析

這首作品以芙蓉爲題,通過描繪芙蓉在鞦天的景象,表達了深深的寂寞與哀愁。詩中“紅妝”與“不見春光”形成鮮明對比,突出了芙蓉在鞦天的孤寂。後文通過“一番風,一番雨,一番霜”的反複,增強了芙蓉所受的苦難。結尾的“恨月濛濛,人杳杳,水茫茫”則以朦朧的意象,抒發了對遠方和逝去美好的無盡思唸與遺憾。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文