宮詞

· 陸昂
自卷珠簾放燕歸,六宮春盡亂紅飛。 從來豔色多傾國,願得君王寵幸稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 珠簾:用珍珠綴飾的簾子,形容簾子華美。
  • 六宮:古代皇后的寢宮,也指皇后。後泛指后妃。
  • 亂紅:指落花。
  • 豔色:美麗的容顏。
  • 傾國:形容女子極其美麗,足以傾覆國家。
  • 寵幸:指帝王對后妃的寵愛。

翻譯

我親自捲起華美的珠簾,讓燕子自由地飛出,整個後宮已是春意闌珊,落花紛飛。自古以來,美麗的容顏往往帶來國家的傾覆,我願得君王的寵愛少一些。

賞析

這首作品通過描繪後宮春景和女子的心聲,展現了宮廷女子的複雜情感。詩中「自卷珠簾放燕歸」一句,既表現了女子的閒適與自由,又暗含了她對宮廷生活的無奈和渴望解脫。後兩句則直接表達了女子對美貌可能帶來的災難的擔憂,以及她對君王寵愛的矛盾心理,希望得到寵愛,又害怕因此而帶來不幸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了宮廷女子的內心世界。

陸昂

明浙江錢塘人,字元稱。諸生。有《吟窗涉趣窺豹錄》。 ► 2篇诗文

陸昂的其他作品