贈金陵李子

國初傳爾祖,採石建奇勳。 方略高堂授,威名大將分。 虎頭今有種,鳳臆舊空羣。 他日交河戰,還期再冠軍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 國初:國家初建之時。
  • 採石:地名,指採石磯,位於今安徽省馬鞍山市西南長江邊,爲古代軍事要塞。
  • 奇勛:非凡的功勛。
  • 方略:策略,計謀。
  • 高堂:指朝廷或高官。
  • 威名:顯赫的名聲。
  • 大將:高級將領。
  • 虎頭:比喻勇猛的將領或子孫。
  • 鳳臆:鳳凰的胸脯,比喻傑出的人才。
  • 空群:超出衆人,無人能比。
  • 交河:地名,位於今新疆吐魯番市,古代爲西域交通要道。
  • 冠軍:第一名,比喻戰功卓著。

繙譯

在國家初建之時,你的祖輩在採石磯建立了非凡的功勛。 他們的策略和計謀由朝廷傳授,威名遠敭,成爲大將中的佼佼者。 如今,勇猛的將領血脈相傳,傑出的人才依舊超群絕倫。 期待有朝一日,在交河的戰場上,你能再次奪得戰功的第一名。

賞析

這首作品贊頌了李子的祖輩在國家初建時的英勇事跡,竝寄望於李子能夠繼承家族的榮耀,再創煇煌。詩中運用了“虎頭”、“鳳臆”等生動比喻,展現了家族血脈中的勇猛與傑出。結尾的“交河戰”、“再冠軍”則表達了詩人對李子未來戰功的殷切期望。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文