(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長安:古都城名,今陝西省西安市。
- 買花:購買花卉。
- 數株:幾株。
- 十萬錢:指花費很多錢。
- 道傍:道路旁邊。
- 飢者:飢餓的人。
- 一錢:極少的錢。
- 不相捐:不願意給予。
翻譯
在長安城,有人購買花卉,幾株花就要花費十萬錢。 而在道路旁邊,卻有飢餓的人,即使只需一錢,買花者也不願意施捨。
賞析
這首詩通過對比買花者與飢者的境遇,揭示了社會的不公與貧富差距。詩中,「長安買花者,數株十萬錢」描繪了買花者的奢華與浪費,而「道傍有飢者,一錢不相捐」則突顯了飢者的悲慘與買花者的冷漠。這種鮮明的對比,不僅反映了明代社會的現實問題,也表達了詩人對社會不公的深刻批判。