爲李惟誠題畫
江邊草亭好,興在江上山。
山留萬古色,白雲時往還。
雲來蕩胸臆,雲去開姿顏。
雲哉或出岫,化爲水潺潺。
觀雲復觀水,有道心自閒。
策杖者何人,行將坐其間。
我懷李蕪湖,欲謝功名關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕩胸臆:指雲霧繚繞,彷彿能洗滌心靈。
- 開姿顏:指雲霧散去,山巒展現出美麗的姿態。
- 出岫:從山洞或山谷中出來。
- 水潺潺:形容水流聲。
- 策杖:拄着柺杖。
- 李蕪湖:指李惟誠,蕪湖是其地望。
翻譯
江邊的草亭景色宜人,我的興致在於江畔的羣山。 山巒保留着萬古不變的色彩,白雲時而飄來,時而飄去。 雲霧繚繞,彷彿能洗滌我的心靈,雲霧散去,山巒展現出美麗的姿態。 雲朵或許從山洞中飄出,化作潺潺流水。 觀賞雲霧,再觀賞流水,心中有道,自然感到閒適。 拄着柺杖的人是誰呢?他即將坐在那裏。 我懷念李惟誠,想要擺脫功名的束縛。
賞析
這首作品描繪了江邊草亭與山巒白雲的寧靜景緻,通過雲霧與流水的變化,表達了作者對自然之美的欣賞和對閒適生活的嚮往。詩中「雲來蕩胸臆,雲去開姿顏」巧妙運用擬人手法,賦予雲霧以生命,形象生動。結尾處提及李惟誠,表達了作者對友人的思念及對功名利祿的超脫態度。